Dragon Age: The Abyss

Объявление

14.11.16
Dragon Age: The Abyss переходит в режим камерного форума. Подробности в теме.
08.08.16
"Пять вечеров" со всеми! Задавайте вопросы любому персонажу форума.
21.07.16
Dragon Age: The Abyss отмечает первую годовщину!
13.06.16
Открыт новый сюжет: "Паутина Игры". Сможет ли кто-то восстановить порядок в Орлее?
02.04.16
Открыт новый сюжет: "Мы последние из Элвенан". Городские и долийские эльфы, объединитесь, чтобы вернуть Долы!
10.02.16
Предложение к 14 февраля: Мабари любви!
09.02.16
Обновлены правила форума. Подробности - в теме новостей.
21.01.16
Dragon Age: The Abyss отмечает свой первый юбилей - нам полгода!
28.12.15
Началось голосование по конкурсу "Чудо Первого Дня"! Успейте отдать свой голос до 1.01.2016.
11.12.15
Близится Новый Год. Успей порадовать себя и других конкурсом "Чудо Первого Дня"! Заявки принимаются до 27 числа включительно.
04.10.15
Обновлены правила форума. Подробности - в теме новостей.
03.10.15
Открыт новый сюжет "Небесный гнев". Просим подтвердить участие.
11.09.15
На форуме открыта тема "Общая летопись". Не забывайте отмечать в ней завершенные эпизоды.
01.08.15
Дорогие игроки, не забывайте обновлять дневники ваших персонажей.
21.07.15
Dragon Age: The Abyss открывает двери для игроков!
Вашему вниманию предлагаются интересные сюжеты и квесты, которые только и ждут смельчаков, готовых отправиться навстречу опасностям и приключениям.
Для нужных персонажей действует упрощенный прием.
Рейтинг форума:
18+
Сюжет Путеводитель Правила Список персонажей Гостевая

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Dragon Age: The Abyss » История » 6 Умбралиса 9:41 ВД. Заставь его замолчать


6 Умбралиса 9:41 ВД. Заставь его замолчать

Сообщений 21 страница 40 из 48

1

Дата и место: 6 Умбралиса 9:41 Века Дракона. Денерим, Ферелден.
Участники: Ниалл Вулфф, Оливер Кусланд.
Сюжетность: личный.
Краткое описание:
Семейство Блэквудов, еще десять лет назад лишенное Кусландом всех титулов и владений, не оставляет надежды вернуть былое положение. Первая попытка была предпринята после смерти банна Бартоломью: Мелинда Блэквуд пыталась шантажировать Дилана, угрожая раскрыть тайну его происхождения. Игра была загублена, когда Кусланд официально признал сына. Теперь в руки Блэквудов попадает другая информация, с помощью которой можно нажать на принца. Случайным образом в эту интригу оказывается втянут и эрл Западных Холмов.
Предупреждение: 18+.

0

21

Не хотелось отстраняться, казалось даже, что отстраниться невозможно: ему слишком нужны близость любовника, его запах, тепло его дыхания, и без всего этого можно попросту задохнуться. Это должны были бы быть тревожные ощущения и мысли, но сейчас они Ниалла умиротворяли, так же, как и чувство полной своей принадлежности, в который раз накрывшее его с головой.
- Ничего, - тихо и немного хрипловато откликнулся он. - Никогда и ничего, - Ниалл беззвучно усмехнулся и снова слабо прикусил кожу любовника. - Чего хочешь ты, того хочу и я. Это так удачно, правда? Мне повезло, - прибавил он почти беззвучно и глубоко вздохнул: усталость и приятная истома постепенно брали свое, заставляли тело расслабляться, а веки - тяжелеть, и больше всего сейчас хотелось растянуться рядом с Оливером на убогой постели и забыться до рассвета глубоким сном без сновидений.
  Мысль о том, что не мешало бы хоть сколько-то привести себя в порядок, и особенно - промыть любовнику порезы, которые он сам же ему и оставил, вспыхнула и тут же погасла: потом, все потом, для всего будет время позже, а сейчас только бы не отстраняться и не двигаться лишний раз.

  Проснулся Ниалл задолго до рассвета, от жажды и от каких-то сумбурных запутанных кошмаров, в которых он все время кого-то преследовал, но никак не мог догнать. В маленькое подслеповатое окошко смотрел тонкий старый месяц, сильно тянуло сквозняком, в таверне было так тихо, словно живых здесь не осталось вовсе. На столе оплывала сальная свеча, тусклый свет которой скупо освещал комнату.
  Осторожно, чтобы не разбудить, высвободившись из объятий любовника, Ниалл поднялся, затянул шнуровку на бриджах и шагнул к столу за бутылкой, когда на глаза ему попался небольшой клочок бумаги, белевший на полу рядом с его дублетом. Откуда бы? Вроде никакой почты на охоте не был, писем от Ательстана он с собой не брал, зачем бы. Или что-то перепутал? Или это вовсе не его письмо?..
  Ведомый одновременно любопытством и какой-то смутной неясной тревогой, он развернул клочок бумаги в свете свечи и замер. Значит, вот зачем они в этой грязной дыре: у его высочества встреча. С кем-то, кто угрожает ему раскрытием тайн. Интересно, любовника он в это дело решил не посвящать или предполагается какая-то проверка? Если да, то как она будет выглядеть и каковы подозрения? И, наконец, самое главное: грозит ли Оливеру какая-нибудь опасность, помимо самого что ни на есть пошлого шантажа? Можно ли позволить ему действовать в одиночку, если он предполагает именно это?
- Чтоб тебя!.. - беззвучно прошипел Ниалл, оглянувшись на спящего.
  Подняв глаза, он еще раз взглянул на месяц и прикинул, что полночь совсем не за горами. Раз так, видимо, придется его высочество поторопить и придумать при этом, как поучаствовать в этом деле, не сделав свое участие очевидным. Оставив записку на прежнем месте, Ниалл поднялся на ноги, взял бутылку и после нескольких жадных глотков с грохотом уронил ее на пол.
- Кровь Андрасте! - это было сказано почти в полный голос.
  Наверное, теперь не проснулся бы только глухой или мертвый.

+1

22

   Резкий звук разбивающегося стекла вырвал Кусланда из очередного кошмара, на которые так щедр был Зов, так что ему и в голову не пришло предъявлять претензии. Резко подхватившись и сев на постели, он осоловело потряс головой, посмотрел на Ниалла, потом на осколки на полу, снова на Ниалла, и наконец - в окно, где сквозь тяжелые тучи проглядывала молодая луна.
   - От тебя много шума, Вулфф, - упрека, впрочем, в этом сонном ворчании не было. Протерев глаза, принц уже куда бодрее поднялся с постели и склонился над тазом с водой, от которой ощутимо несло тиной. Зато она была холодной и окончательно прояснила голову, а большего сейчас и не требовалось. - Чего тебе не спится? Клопы мешают? - задавая вопросы, Оливер попутно затягивал шнуровку на бриджах, надевал сапоги, сорочку и колет. - Ложись, до утра еще далеко. А я пойду отолью.
   Оправдывая незамысловатую легенду своей отлучки, оружия с собой Кусланд не взял - ограничился Тарьеном, ждавшим под дверью, и удавкой, как всегда, намотанной на запястье. Самонадеянно, пожалуй, но Зов изрядно притуплял инстинкт самосохранения, а о личности шантажиста принц был самого невысокого мнения. Трусливый хорек ему не угроза, даже если приведет с собой каких-нибудь головорезов. В конце концов, зачем Блэквуду мертвый Кусланд?
   Гномий хронометр остался в комнате, среди прочих вещей, поэтому Оливер понятия не имел, наступила ли полночь к тому моменту, как он подошел к подсказанной хозяином двери. Судя по тому, что после короткого стука дверь распахнул угрюмый тип с глазами убийцы, а в глубине комнаты нервно прохаживался Лиам Блэквуд собственной персоной, он появился вовремя.
   - Меня ждут, - с кривой улыбкой пояснил Кусланд наемнику, вскользь осматривая его.
   Гладко выбритое лицо, стянутые в тугой хвост темные волосы, прямая осанка, добротный доспех. Откровенно говоря, из них двоих этот тип больше походил на принца и Героя Ферелдена, чем сам Оливер, чей пожеванный вид оставлял жевать лучшего. Но гораздо интереснее было, откуда у Блэквуда средства на толкового ландскнехта.
   - Явился все-таки, - щека Лиама нервно дернулась, он сначала подошел к принцу на шаг, потом снова увеличил дистанцию - видно было, что он не знает, как себя вести. - Мелинда говорила, что вас не взять на банальный шантаж. Вижу, она ошибалась.
   - А может, я просто любопытен не в меру? - ухмыльнувшись, Кусланд уселся на один из стульев, не дожидаясь приглашения - после забав любовника у него слегка кружилась голова. - Хотел узнать, кому же хватило наглости и глупости, чтобы угрожать мне,  - хотя смотрел он  только на собеседника, но все же сел так, чтобы не потерять из поля зрения и наемника, который пока стоял поодаль и сохранял безмолвие.
   - На вашем месте, Кусланд, я не вел бы себя так заносчиво, - ощерился уязвленный Блэквуд.
   - Вы не на моем месте, и вряд ли когда-нибудь будете на нем. Для этого вам не хватает некоторых важных частей, - Оливер зевнул в кулак. - Хребта и яиц, например.
   - Кто знает, может, скоро я и займу ваше место.
   - Так вы этого хотите? Позвольте узнать, какое именно - место эрла? место принца-консорта? Или, может, хотите примерить сильверитового грифона на грудь? - на лице Кусланда появилось насмешливое сочувствие. - Так ведь, знаете, тогда и сражаться придется. Вот вы, к примеру, где были во время Мора? Прятались под юбкой у мамаши?
   Упоминание покойной банны Эсмерель заставило Лиама побагроветь от ярости, и он подскочил на ноги, ударяя кулаком по столу.
   - Довольно! Я позвал вас сюда не для того, чтобы выслушивать оскорбления!
   - А для того, чтобы говорить их мне, понимаю, - Оливер невозмутимо покивал и вытянул ноги, затем сделал приглашающий жест рукой. - Тогда приступайте, прошу вас. Расскажите мне эту "тайну", я посмеюсь, на этом и разойдемся.
   - Вы не в таком выигрышном положении, как хотите показать, Кусланд, - ухмыльнулся Лиам и снова сел напротив собеседника, оставляя между ним и собой добрых три ярда. - Давайте поговорим об убийстве Первого Стража, Фридриха Краузе - убийстве, которое совершили вы.

+1

23

Получилось. Ниалл усмехнулся себе под нос, а потом, согнав с лица улыбку, обернулся к любовнику.
- Прости, я не хотел тебя будить, - он притянул к себе вторую бутылку, стоявшую на краю стола, и негромко хмыкнул: - Простыни так воняют, что эта вонь мертвого поднимет. Но ты, пожалуй, прав, рановато начинать утро, - бросив взгляд в окно, он сладко потянулся, а потом кивнул любовнику: - Иди, я все же попробую лечь, - и он растянулся на постели с видом человека, которого еще не до конца отпустил, а теперь снова забирает в свои объятия глубокий сон.
  Разумеется, спать Ниалл не собирался. Дождавшись, пока хлопнет дверь, а в коридоре стихнут шаги Кусланда, он одним духом подхватился с убогой кровати. Натянув сорочку и дублет, он торопливо осмотрел комнату, обнаружил, что принц не взял с собой никакого оружия, и ощутил, как сердце кольнула неприятная тревога. Какого демона? В записке не было ни слова о том, чтобы явиться безоружным, так что он вытворяет? Бессвязно выругавшись, Ниалл сунул за пояс кинжал, проверил, на своих ли местах оба засапожных ножа и выскользнул из комнаты.
  Пришлось приложить некоторые усилия и проявить терпение, чтобы найти место таинственной встречи, но возле четвертой двери, к которой Ниалл приник ухом, он был вознагражден: невозможно было не узнать знакомые насмешливые интонации. Неподвижно замерев и едва дыша, юноша прижался к дверному косяку и горько пожалел, что не может посостязаться чуткостью слуха с остроухими.
  Кусланд, между тем, явно над кем-то насмехался, и, судя по упоминанию Мора, юн этот кто-то быть не мог. А еще он совершенно очевидно претендовал на что-то, что сейчас принадлежало принцу, ставил под сомнение его право... на что? Ниалл слегка нахмурился, навострил уши, и уже в следующую секунду удивленно распахнул глаза, услышав обвинение в убийстве. Не то, чтобы он считал Кусланда неспособным на убийство, наоборот, сам видел с какой легкостью тот убивает, и с какой ловкостью заметает следы, удивляло другое: откуда шантажист, явно ферелденец, судя по выговору, знает о случившемся? Или он ничего доподлинно не знает, пользуется слухами и пытается по неопытности и глупости взять принца на испуг? И, наконец, правда ли это? И, если правда, то чем она грозит Кусланду?
  Перебирая в голове все эти вопросы и не находя пока ответа ни на один, Ниалл снова прислушался и сам не заметил, как крепко сжал эфес кинжала.

+1

24

   Значит, вот о чем у них пойдет разговор. Кусланд даже несколько расслабился - эта "тайна" хоть и грозила ему неприятностями, однако едва ли могла обернуться оглушительным скандалом. Занимало его другое: откуда шавке-Блэквуду об этом известно? И если он прав в своих подозрениях, и за ним стоит Вулфф, то откуда он-то об этом узнал?
   Цепочка в голове принца выстроилась мгновенно: если андеры узнали о его пребывании в Вулфхолле, они могли и нагрянуть туда - уже после того, как он сам покинул эрлинг. Что они рассказали Ниаллу и чему из этого он поверил? И что намерен использовать?
   Кусланд уже собирался посмеяться над неудачливым шантажистом, но за долю секунды до того, как открыл рот для того, чтобы ответить, переменил мнение. Почему бы не поиграть немного? Вдруг Блэквуд между делом обмолвится о таинственной фигуре за своим плечом?
   Лицо Кусланда изменилось - улыбка медленно сползла с него, щека нервно дернулась. Впрочем, уже через мгновение он "взял себя в руки" и снова ухмыльнулся, но на этот раз усмешка получилась натужной, неестественной.
   - Значит, мои дорогие собратья по Ордену все же сдали меня... - в его голосе отчетливо слышалась досада. - Понимаю. Так чего же вы хотите, Блэквуд? Чего мне будет стоить ваше молчание?

   Блэквуд, жадно всматривавшийся в лицо Кусланда, не сдержал торжествующей усмешки при виде того, как улыбка сползла с лица принца, и мгновенно превратился прямо-таки в воплощение превосходства.
   - Как видите, Кусланд, шила в мешке не утаишь, - свысока бросил он. - И даже преступление, совершенное вдали от дома, может внезапно всплыть на родной земле, особенно когда слух о нем доходит до людей по-настоящему влиятельных... - кажется, Блэквуд собирался продолжать, но на последних словах словно бы споткнулся и осекся, как человек, сболтнувший лишнее. Метнув на Кусланда настороженный взгляд, он продолжил отрывисто и быстро: - Не всегда и не все сходит с рук. Я хочу того, что принадлежит по праву мне и моей сестре. Вы знаете, о чем я говорю, - теперь он так и сверлил принца взглядом.

   Кусланд ничем не выдал того, что обратил внимание как на заминку в речи своего собеседника, так и на его слова о "влиятельных людях". Уж явно он имел в виду не себя - значит, догадка его уже наполовину подтвердилась. Скверно будет, если она подтвердится полностью - никогда еще принцу так не хотелось ошибиться.
   - Конечно, знаю, - на лицо Оливера набежала тень. - Вы хотите вернуть себе баннорн, - он досадливо поморщился, точно вынуждал себя держать при себе все то, что хотелось высказать шантажисту. - Вы должны понимать, Блэквуд, что это не так просто. Формально эрлинг принадлежит не мне, а Ордену - Ордену, который сейчас ставит под сомнение мою лояльность. К тому же, - скрипнув зубами, будто нехотя продолжил Кусланд, - я сам в свое время позаботился о том, чтобы вас лишили дворянства. Восстановить его теперь без Собрания Земель будет невозможно. А для этого должны найтись банны и эрлы, которые поддержат вашу кандидатуру.
   "Ну же, давай. Заглотни эту вкусную наживку".

совместно с Ниаллом

+1

25

Блэквуд так и подался ближе к своей "жертве", когда принц заговорил о возвращении баннорна, восстановлении дворянства и роли во всем этом Собрания Земель. Выглядел он сейчас голодным псом, которого поманили куском свежего мяса: надо только прыгнуть повыше - и получишь желаемое, будешь больше сыт, чем был годами, пока перебивался мелкими подачками.
- Полагаю... - Блэквуд сбился и судорожно сглотнул. - Полагаю, даже если Орден и сомневается в вашей лояльности, то пока в ней, на свою беду, не сомневается Ферелден, - он сардонически усмехнулся: - Забавно, правда? Так многие по-прежнему считают вас Героем, - последовал еще один смешок, а потом шантажист посерьезнел: - Так или иначе, уверен, ваше теперешнее положение позволяет вам созвать Собрание Земель. А мои связи позволяют мне рассчитывать на покровительство... в кругу сиятельных эрлов, - на секунду на лице Бэквуда появилась самодовольная улыбка, но он тотчас нахмурился. - Итак, это можно считать началом наших переговоров, Кусланд? - подозрительность и трусость отличали Лиама Блэквуда в той же мере, что и бесчестность.

В своих попытках оскорбить его Блэквуд походил сейчас на гиену, которая боится подойти поближе к хищнику покрупнее, но отважно тявкает на отдалении. Даже интересно стало, проявлял бы он столько "смелости", не будь здесь наемника? Кусланда, впрочем, эти насмешки задевали мало, но он счел нужным отозваться, чтобы не выглядеть совсем уж равнодушным.
- Мой поступок не перечеркнет всего, что я сделал для Ферелдена, Блэквуд.
Тень, набежавшая на лицо принца, могла бы свидетельствовать об обиде, но на деле он хладнокровно размышлял, решая, какую линию поведения выбрать дальше. Итак, все же за Лиамом кто-то стоит, и этот кто-то - один из пяти ферелденских эрлов. Если бы это было возможно, Кусланд вытряс бы это имя из Блэквуда прямо сейчас, но присутствие наемника все же останавливало - слишком рискованно, тем более что сам он практически безоружен. Попробовать расспросить? Тоже нет, это может привлечь нежелательное внимание. Значит, надо заставить шантажиста заволноваться, и тогда он сам сболтнет лишнее.
- Нет, это можно считать их концом, - наконец, решительно произнес он и поднялся со стула. Наемник тут же сделал шаг навстречу, в ответ на это глухо зарычал Тарьен у ног хозяина. - Благодарю вас за то, что удовлетворили мое любопытство, Блэквуд, - принц насмешливо ухмыльнулся, - но сделка не состоится. Эта информация не стоит баннорна. Она вообще ничего не стоит. Так что, если у вас все, я, пожалуй, отправлюсь спать - день, знаете ли, был довольно утомительным, - и он повернулся к двери, подчеркивая свое намерение уйти.

Блэквуд только презрительно скривился, всем своим видом выражая отношение и к поступку Кусланда, и к нему самому, и к тому, что принц упомянул сейчас совершенное на благо Ферелдена. Впрочем, стоило верной, как считал он сам, добыче дать отпор, как с шантажиста мигом слетела недавняя спесь: в его взгляде промелькнуло сперва недоумение, потом растерянность, а после и вовсе страх. Несколько секунд он медлил, словно не мог решиться на какой-то рискованный шаг, а потом все-таки снова подал голос:
- Стойте! - Блэквуд кашлянул, прочищая горло. - Стойте, Кусланд. Не думайте, что этот самый конец наступит так легко и просто. Что я не вооружился разным оружием, - теперь он говорил поспешно и нервно. - И не думайте, что вы не совершили в Ферелдене чего-то такого, что отзовется вам серьезной бедой. Есть нечто, что вы наверняка пожелаете вернуть. И нечто, что, я уверен, пожелаете сохранить в тайне больше, чем убийство мессира Краузе. Распутство иногда ведь тоже преступление, верно? - он похабно ухмыльнулся. - Но ведь оно не настолько застило вам разум, чтобы не захотеть без шума вернуть знак союза с нашей дорогой королевой? Или стоны молодого эрла так оглушили вас, что голос супружеской верности вашего слуха не достигает, а, ваше высочество? - Блэквуд глумливо хохотнул: он воспрял духом и рассчитывал снова оказаться на коне.
Совместно с Оливером.

+1

26

   Услышав окрик Блэквуда, принц остановился, но лишь обернулся через плечо, будто давая собеседнику последнюю возможность его заинтересовать. Он сильно сомневался, что в рукаве у того не найдется еще несколько козырей, и когда прозвучали слова о распутстве, прикрыл на мгновение глаза: его подозрения продолжали подтверждаться.
   - Распутство? - он повернулся к Лиаму, опираясь на спинку стула. - Бросьте, Блэквуд, любая собака знает, что я таскаюсь по борделям - как и каждый третий мужчина нашего благословенного Создателем королевства. Кого вы рассчитываете этим поразить? - голос Кусланда звучал насмешливо, но сам он подобрался, чувствуя нарастающее напряжение - финал беседы определенно приближался.
   Незаметно для собеседника он скользнул большим пальцем по безымянному и мысленно проклял собственную невнимательность: обручальное кольцо и в самом деле отсутствовало. Как давно, интересно - два дня? неделю? больше?
   - Я потерял кольцо где-то во дворце, - небрежно проронил он, все еще отказываясь идти на поводу у шантажиста. - Значит, вы нашли его? - пальцы невольно сжались на спинке стула, так хотелось подхватить его и опустить на самодовольную физиономию Лиама. - Не представляю, о каком молодом эрле идет речь и причем здесь супружеская верность. Говорите прямо, Блэквуд, или я ухожу, - тон принца стал ледяным, вот только даже он понимал, что теперь блеф ему не поможет.

   Блэквуд снова рассмеялся, на сей раз нервным лающим смехом: он явно нервничал.
   - Бордели? Умоляю вас, кого в наши времена удивишь страстью к шлюхам, даже такой неуемной, как ваша, - он снова ухмылялся. - Нет-нет, речь о вещах куда более пикантных и рискованных. Видите ли, ваше кольцо и в самом деле нашли, вот только не во дворце, а в одном из особняков Дворцового квартала и вы, я уверен, отлично знаете, где именно, - ухмылка шантажиста стала сальной. - Как знаете и то, о каком именно молодом эрле идет речь. Впрочем, я помогу, освежу вашу память. Итак, эрл Лэндон совсем немолод и почти не покидает Иджхолл, эрл Геррин верен жене и Редклифу, эрл Денерима Данбар в преклонном возрасте и глубоко религиозен, остается... мессир Вулфф! - возглас был радостным, как будто Блэквуд только что решил сложную головоломку, впрочем, его губы тотчас презрительно скривились. - Мальчишка и эрл без году неделя. Уже известно, сколь нежная дружба связала вас с ним с момента вашего визита в Западные Холмы. Скажите, а правда, что эта манера носить, не снимая, расшитые шарфы появилась у его светлости, потому что он прячет синяки и кровоподтеки оставленные вами? Правда, что он любит умолять в минуту высшего наслаждения? Что имеет обыкновение кричать, будто от боли? Вы принуждаете его, Кусланд, или у вас просто кончились шлюхи, которым нравится такое обращение, а он с успехом их заменяет? - Лиам широко улыбался, демонстрируя свою осведомленность: теперь принц просто не посмеет оставить его ни с чем.
   Ниалл за дверью сжал эфес кинжала так, что костяшки пальцев побелели, и сам стал белее снега от ярости. Мысль ворваться в комнату прямо сейчас и прирезать наглого выскочку показалась соблазнительной до дрожи.

   Насмешливое перечисление эрлов пришлось очень кстати: Кусланд и сам перебирал теперь имена в памяти, только примерял их, конечно, не на роль своего любовника, а на роль кукловода, дергающего за нитки марионетку-Блэквуда. Геррин прям как двуручный меч, такой низкий шантаж не в его духе; Лэндон и впрямь носу не кажет из своего Иджхолла и слишком занят локальными проблемами; Данбар - святоша, не видящий дальше своего носа... Оставались Вулфф и Хайбрен Бриланд - их обоих принц с легкостью мог представить за плечом распинающегося Блэквуда.
   Скверно. До чего же скверно все-таки.
   Кусланд хорошо знал, что ему надо делать: сохранять спокойствие, вести беседу, между делом выясняя новые детали, выжать из ублюдка все, а потом избавиться от него. Вот только он совершенно не ожидал, что презрительные слова, сказанные не в его даже адрес - в адрес Ниалла, так сильно заденут его.
   Будто лопнула туго натянутая бечевка, до того сдерживавшая все его эмоции, и гнев выплеснулся наружу такой яркой вспышкой, что на мгновение Оливер оглох и ослеп. Пальцы, небрежно поглаживавшие шерсть на загривке Тарьена, сжались, впиваясь в кожу, и мабари подобрался для прыжка. Наемник понял, что сейчас произойдет, но слишком поздно - едва пальцы хозяина разжались, боевой пес набросился на него и повалил на пол, силясь добраться до горла. Сам же Кусланд в два стремительных шага оказался рядом с Лиамом, а потом - и за его спиной, неуловимым движением накидывая удавку на его горло.
   - Может, ты сам хочешь на его место, а? - змеей зашипел на ухо Блэквуду Страж, прижимая его к себе спиной, чтобы закрыться от наемника. - Выебать тебя прямо здесь, чтобы удовлетворить твое любопытство?

совместно с Ниаллом

+1

27

Несмотря на суровые времена, Лиам Блэквуд не просто не мог похвастаться хорошими боевыми навыками - он едва обладал посредственными, так что сейчас не успел ни отразить атаку Кусланда, ни увернуться, и только сдавленно захрипел, когда удавка стала затягиваться на шее.
- Нет!.. - он судорожно хватал ртом воздух. - Вам это... не поможет... это не все... Я вам нужен!.. Хватит! - неудачливый шантажист вцепился в руки Кусланда, тщетно пытаясь оторвать их от себя и с ужасом наблюдая, как наемник вместо того, чтобы прийти на помощь, отчаянно борется с боевым псом, так и норовившим добраться до его горла.
  Тому, кто стоял за дверью, разумеется, было непонятно, ни кто на кого напал, ни на чьей стороне сейчас перевес, однако шум борьбы и угрожающее хриплое рычание мабари достаточно ясно сказали, что болтовня закончилась, и выжидать лишние минуты Ниалл не собирался.
  Распахнув дверь, он влетел в комнату, оценил обстановку и после секундного промедления кинулся к дюжему детине на полу: тот боролся с Тарьеном и, кажется, пока не спешил становиться его кормом. Выхватив из ножен кинжал, юноша занес его над противником - и замешкался: пес был опасно близко, яростная борьба превратила его и отчаянно сопротивлявшегося человека в один клубок и внезапно стало страшно прикончить вместо врага того, кем принц дорожил больше, чем многими людьми.
  Промедление оказалось ошибкой. Наемнику хватило этих нескольких секунд, чтобы вывернуться, наконец, из хватки Тарьена, отшвырнуть его от себя, а потом вместо того, чтобы броситься на Ниалла, метнуть в него стоявший рядом тяжелый табурет. Зазвенел упавший на пол кинжал, Ниалл отлетел к стене и приложился о нее затылком с такой силой, что на несколько мгновений перед глазами потемнело, а потом комната поплыла, будто все очертания подернулись дымкой.

+1

28

   Когда дверь распахнулась, и на пороге показался Ниалл, Кусланду показалось, что его ледяной водой окатили. На случайное совпадение все это никак не походило: даже если любовник заметил его отсутствие и направился его искать, как оказался именно здесь? Принц едва не утратил бдительность, ослабив хватку, и Блэквуду удалось глотнуть немного воздуха, а он все прожигал взглядом юного эрла, ожидая, что тот станет теперь делать. Станет защищать свою марионетку?
   Но Вулфф бросился к наемнику, и это помогло Оливеру разом стряхнуть с себя оцепенение. Удавка снова затянулась на горле Лиама, глубоко врезаясь в кожу и заставляя его лицо багроветь. Убивать шантажиста он не собирался - пока не собирался, но сдерживаться было совсем непросто, Кусланда почти колотило от злости.
   - Имя! - глухо рыкнул он на ухо Блэквуду, крепко держа концы удавки.
   - К-какое... имя? - сдавленно прохрипел тот в ответ, неуклюже пытаясь лягнуть или оттолкнуть принца.
   - Имя твоего хозяина, сука! - рявкнул Кусланд уже громче, ослабил давление на мгновение, позволяя своей жертве вдохнуть, и снова туже затянул удавку. - Кто натравил тебя на меня?!
   Страх за собственную шкуру, наконец, возобладал над всем остальным, и Лиам закивал судорожно, точно соглашаясь говорить. Когда тонкий шнур снова позволил ему вдохнуть, он захрипел:
   - Это эрл! Эрл...
   Уследить за всем и сразу принц не мог физически, а потому, выпытывая у Блэквуда имя, он потерял из виду наемника, оставив его на долю Тарьена и Ниалла. Но жалобный скулеж, в котором без труда угадывалась боль, а потом и звук удара, наглядно доказывали, что сделал это Кусланд зря. В тот момент, когда шантажист уже готов был назвать имя загадочного эрла, наемник ловко метнул короткий нож, и тот вошел прямо в лоб Лиама. Он дернулся в руках Оливера и обмяк, умерев мгновенно.
   Осознав, что он потерял не только источник информации, но и возможных союзников, и остался безоружным против вооруженного до зубов наемника, Кусланд коротко ругнулся под нос и швырнул в убийцу разом потяжелевшее тело Блэквуда. Это задержало того лишь на мгновения, но  принцу хватило их, чтобы уйти от удара и кинуться к кинжалу, который выпал из рук Ниалла. Но прежде, чем пальцы сомкнулись на рукояти, на них наступила нога в тяжелом сапоге, послышался хруст, и Оливер коротко вскрикнул от боли.

+1

29

Скверно, когда надо двигаться и действовать с удвоенной скоростью, а ты даже шевельнуться не можешь, и комната так и кружится перед глазами. Ниалл видел, как поднимается на ноги его противник, видел, как тот убивает жертву Кусланда, как надвигается на принца и отшвыривает от себя уже мертвое тело. Видел, но никак не мог двинуться с места. А потом раздался болезненный вскрик, детина занес над Кусландом меч - и Ниалл будто ожил: сама собой легла в руку рукоять засапожного ножа, а в следующую секунду его острие уже вошло убийце в затылок.
  Тяжело поднявшись на ноги и заметно пошатываясь, Ниалл шагнул к принцу, рухнул рядом с ним на колени.
- Ты цел? - голос прозвучал надтреснуто и хрипло. - Не ранен?
Голова по-прежнему звенела и кружилась, перед глазами плясали цветные пятна, но собственное состояние сейчас было для Ниалла делом вторым.

Боль в кисти была такая сильной, что потемнело в глазах. Что он будет делать, если ублюдок раздробил ему кости, Кусланд сейчас не думал - смысл, если через мгновение ему на шею  опустится меч? Он попытался еще дернуться, успел увидеть, как пытается подняться на ноги оглушенный и явно раненый Тарьен, а потом наемник пошатнулся и рухнул рядом с ним - из его затылка торчала знакомая рукоять ножа. Этот же нож оставил на нем сегодня новые шрамы - почему-то от мысли об этом в горле начинал клокотать смех, нездоровый и совсем недобрый.
- Какого демона?! - прижимая к груди пострадавшую руку, принц яростно ощерился на Ниалла, оказавшегося рядом.  - Он нужен был мне живым! - то, что юноша только что спас ему жизнь, не имело сейчас никакого значения. - Почему ты вообще здесь? Не утерпел, решил проконтролировать, как твоя шавка будет диктовать мне условия?!
Единственное, на что сейчас хватало выдержки Кусланда - это не орать так, как того хотелось бы. Вся эта возня и без того уже могла привлечь нежелательное внимание; меньше всего ему хотелось сейчас искать объяснения двум трупам в вонючей комнате трактира.

Кажется, благодарить за спасение жизни его никто не собирался, скорее уж, наоборот: его явно считали в чем-то виноватым. Ладно, этой странности можно и наверняка нужно будет найти объяснение позже, а сейчас хорошо бы посмотреть, в каком состоянии раненый пес и его заметно пострадавший хозяин. И сделать что-нибудь, чтобы перестало вести от слабости и головокружения.
- Ну прости! - отозвался Ниалл более раздраженно, чем хотел. - Ты был нужен живым мне, так что пришлось выбирать, - он собирался добавить еще что-то, но вместо этого растерянно замер, во все глаза глядя на принца: - Что?.. Какая шавка? - переспросил он, напряженно хмурясь, а потом оглянулся по сторонам и зло сощурился: - Ты что, думаешь, я имею ко всему этому отношение? - голос прозвучал настороженно и недоверчиво: Ниаллу пока не верилось, что принц считает его причастным к этому примитивному грязному шантажу.
Совместно с Оливером.

+1

30

   Кусланд неуверенно попробовал пошевелить пальцами и облегченно вздохнул: болят невыносимо, но явно не сломаны. Староват он уже для того, чтобы переучиваться на другую руку, а потеря боеспособности, беспомощность были худшим его кошмаром. Успокоившись в этом вопросе, он немедленно вернулся к другому, который смотрел на него прямо сейчас с искренним непониманием. Искренним ли?
   - Ты мне скажи! - огрызнулся в ответ принц, раздражаясь тем больше, чем замечал, что совершенно не в состоянии сейчас хоть как-то сдерживаться, обуздывать свои эмоции. Грязь, вылитая на него Блэквудом, вся эта нелепая потасовка, появление Вулффа - все это слишком сильно подергало его за нервы, чтобы оставаться по-прежнему бесстрастным и холодным. - Этот ублюдок перечислял мне подробности, которые могли знать только мы с тобой. Он намекал на то, что за ним стоит один из эрлов, которых, если ты помнишь, в Ферелдене всего пятеро, не считая меня. И, наконец, ты появляешься здесь удивительно вовремя, не позволяя мне узнать имя этого загадочного кукловода, - негромкий голос Кусланда так и метался между рычанием и шипением, пока он прожигал взглядом дыру в Ниалле. - Не хочешь объясниться?

   Ниалл смотрел на Кусланда расширившимися глазами, и, по мере того, как принц говорил на его лице одно за другим сменялись самые разные выражения: растерянность, удивление, недоверие и, наконец, злость, пока сдержанная, но уже вполне заметная по тому, как юноша щурился, как сжал зубы так, что на скулах заходили желваки.
   - Это какие же подробности? - отрывисто бросил Ниалл и поднялся на ноги, сильно пошатнувшись при этом. - О том, как я ору, когда кончаю? - он тяжело оперся о стену. - О том, как ты мне ставишь синяки и кровоподтеки? - Ниалл жестко усмехнулся. - Ты что же думаешь, я стал бы это кому-то выбалтывать? Смачно рассказывать за бренди, как ты меня имеешь и сколько раз за ночь это делаешь? Мне казалось, ты знаешь меня лучше, - он тяжело перевел дух, прислонился к стене спиной: головокружение все никак не отступало. Ниалл устало потер лоб, потом все-таки заговорил отрывисто и резко: - Я нашел записку, которую тебе прислал этот Блэквуд. Меня это... встревожило. Я не хотел, чтобы ты... шел один, - объяснить свое поведение чем-то, кроме беспокойства за Кусланда, не получалось, а признать это самое беспокойство оказалось и неловко, и нелегко, поэтому Ниалл сейчас с трудом удерживался от того, чтобы отвести взгляд от лица принца.

   Если Ниалл и играл, то играл искусно: вглядываясь в то, как стремительно меняется выражение его лица, сложно было не поверить в искренность его эмоций. Поверить до конца не позволяла извечная подозрительность и привычка не доверять никому. Усомниться не позволяло все то, что Кусланд чувствовал - не сердцем и душой, о которых так любят говорить поэты, но собственной шкурой, инстинктами, чутьем, которое так редко обманывало.
   Они твердили об одном: юный эрл принадлежит ему от кончиков волос до кончиков ногтей, и искренен он в каждом своем крике, каждой мольбе, которая срывается с его губ. И даже в беспокойстве, которое привело его сюда и заставило ввязаться в стычку, которая могла стоить ему жизни. Холодная логика говорила другое: к такому, как он, Кусланд, невозможно так привязаться, невозможно смотреть с восторгом и жаждой принадлежать, и если это все же происходит - все это не более, чем игра.
   - Дерьмо нажье! - в сердцах выругался Оливер, вслед за Вулффом поднимаясь на ноги и чувствуя, как эти противоположные полюса рвут его сознание в лоскуты, а Зов пирует на этих обломках, до невозможного утрируя каждую эмоцию.
   Хотелось высказать все свои подозрения, отбросив хотя бы на время привычную сдержанность, припереть любовника к стенке и потребовать таких же прямых ответов. Но в то же время совсем не хотелось терять лицо, а потому Кусланд сдержал все свои порывы и с облегчением ощутил, что в его голове снова главенствует рассудок, а не этот хаотичный вихрь эмоций.
   - Допустим, - холодно произнес он, тоном давая понять, что в объяснения Вулффа поверил лишь отчасти. - Так или иначе благодаря тебе я уже и не узнаю, кто же надоумил этого ублюдка шантажировать меня. Ты ведь все слышал - у него мое обручальное кольцо, - принц поджал губы, - забыть которое я мог только в твоем доме. Может, и для этого у тебя есть объяснение?
   Ожидая ответа от Ниалла, Кусланд опустился на колени рядом с Тарьеном: серая шерсть была перепачкана кровью, по всей видимости, наемник отмахнулся от него ножом, и удар пришелся по лапе. Принц бесцеремонно оторвал лоскут от сорочки с лежащего рядом трупа Блэквуда и принялся перебинтовывать рану своего пса.

совместно с Ниаллом

+1

31

Ниалл напряженно, мрачно хмурился, вглядываясь в лицо принца. Нельзя сказать, что недоверие и дальнейшие подозрения сейчас оскорбили бы его, скорее - всерьез бы разозлили, как может разозлить, наверное, только упорное и на редкость твердолобое нежелание признавать очевидное. Он сам не знал, чего сейчас хочет больше - взорваться и дать волю понемногу нарастающей ярости, объясняться снова и снова, пока ему не поверят, или просто сесть на пол и прикрыть глаза в ожидании, когда же голова перестанет кружиться так, что тошнота подкатывает к горлу. А потом принц, наконец, откликнулся на его не то объяснения, не то оправдания, и у Ниалла будто струна внутри лопнула.
- Допустим? - он ощерился, по-волчьи вздернув верхнюю губу. - Сделай милость, попробуй допустить, что я не нанимаю жалких опустившихся ублюдков, чтобы что-то у тебя выудить! Попробуй допустить, что я явился сюда, чтобы тебе помочь! И что убил этого головореза, чтобы он не прикончил тебя! - заметив, что повысил голос, Ниалл глубоко вздохнул и прикусил язык. Потом после короткой паузы прибавил: - Есть. Столь же будничное, сколь, полагаю, и верное: меня продал кто-то из недавно нанятых горничных или лакеев. Больше некому.
  Наблюдая за тем, как Кусланд занимается раненым псом, Ниалл шагнул ближе, пристально всмотрелся в Тарьена, потом в то, как хозяин его перевязывает, и негромко подал голос:
- Придется шить. Лучше бы скоро, - помолчав, он кивнул в сторону трупа Блэквуда: - Кольцо было при нем? Ты его видел? - не та потеря, о возвращении которой можно не заботиться, и мысли молодого эрла даже сейчас приняли деловой оборот.

+1

32

   Эмоциональное состояние Кусланда сейчас было на редкость шатким, и крики Ниалла исправлению этого никоим образом не способствовали. Принц, все еще занятый своим псом, скрипнул зубами и исподлобья глянул на любовника, отвечая ему так же резко:
   - Я не просил помогать мне! Если бы ты не вмешался, я мог бы узнать больше о том, кто точит на меня зуб! - и процедил сквозь зубы уже тише, вновь опуская взгляд на тяжело дышащего Тарьена. - Это если и впрямь допустить, что ты не имеешь к этому отношения.
   Он так и не определился, верить Вулффу или нет. Слишком много доводов против и слишком мало - за. Хотелось просто послать мальчишку ко всем демонам, как будто это и в самом деле могло решить все его проблемы.
   - Если только ты не намерен сделать это сам, обойдемся без ненужных советов, - на этот раз он огрызнулся устало и как-то совсем без запала. - Нет, он так и не показал мне его.
   Закончив с Тарьеном, Оливер подался ближе к трупу Блэквуда и стал деловито обыскивать его. Кольцо - вещь небольшая, его легко спрятать где угодно, и это заняло некоторое время.
   - Нет, - наконец, с сожалением констатировал Кусланд. - Видимо, ублюдок оказался умнее и не рискнул брать его с собой, - кое-какие мысли на этот счет у него имелись, но он не торопился делиться ими с Ниаллом. Не так просто оказалось теперь преодолеть барьер недоверия, заново вставший между ними. Поразмыслив некоторое время, он решительно поднялся на ноги и уверенно заговорил. - Значит так. Я отвезу Тарьена к одному старому знакомому - он как раз живет неподалеку, и тот его подлатает. А потом займусь своей пропажей. А ты... - щека принца нервно дернулась, - займись своей  разговорчивой прислугой. И еще одно, - он говорил так сухо и деловито, точно приказы отдавал, - я думаю, нам больше не стоит видеться в твоем доме. Хотя разумнее было бы больше не видеться вовсе.
   Кусланд поморщился от собственных слов, снова ощутив глухое раздражение. Если он хотел поставить точку, сказать это надо было совсем иначе. Противно было осознавать, что он слишком слаб, чтобы просто отказаться от единственного, что дарило ему покой и удовольствие в последние напряженные месяцы.

+1

33

Ниаллу было что сказать в ответ едва ли не на каждую фразу Кусланда, и отвечать хотелось: казалось, что прямо-таки душа развернется, если он сейчас будет говорить все слова, которые сами пойдут на язык, и только звучавший удивительно тихо голос разума нашептывал сдерживаться, настаивал, что несдержанность сейчас ни к чему хорошему не приведет. Сил прислушиваться к нему пока еще хватало, и Ниалл старательно себя обуздывал, молчал, никак не пытался развеивать подозрения.
- Мог бы и сам, - негромко откликнулся он, когда речь зашла о псе, и тихо усмехнулся: - Только что-то сомневаюсь, что ты доверишь мне Тарьена, скорее уж - себя самого, - припомнив, что это уже было, когда-то в горах, юноша только неопределенно хмыкнул: показалось, что прошло не полтора месяца, а не меньше, чем полтора года.
  Пока Кусланд обыскивал труп шантажиста, Ниалл молчал, внимательно наблюдал за происходящим и мысленно почти молился, чтобы принц нашел потерю: у них обоих сейчас вряд ли были силы на розыски и дознания, и несказанно хотелось, чтобы здесь, в грязной трактирной комнате, все и закончилось. Головокружение, наконец, унялось, но он все равно не чувствовал себя способным на подвиги, и когда обнаружилось, что удача сегодня повернулась к ним задом, Ниалл только досадливо прищелкнул языком: бурная ночь обещала стать еще более насыщенной. А потом Кусланд снова заговорил, и мысли о кольце отступили на задний план.
  Ниалл смотрел на принца и не знал, что сейчас задевает сильнее и глубже, что больше приводит в ярость: то, что его высочество намерен снова сунуть голову в капкан, не опираясь ни на чью помощь, то, что он взял такой тон, будто говорит со своим пажом, или вот эти последние слова - "Больше не видеться вовсе". Надо было сохранить самообладание, надо было и сейчас тоже сдержаться, говорить спокойно и по делу. Надо было, огненный шар взорвался в груди у молодого эрла быстрее, чем голос разума победил.
  В два стремительных шага он оказался рядом с Кусландом, схватил его за грудки и встряхнул, сколько было сил.
- Значит, не видеться вовсе? - заметно дрогнувшим, глухим от ярости голосом проговорил он. - Думаешь отвадить меня? Думаешь, я сейчас подожму хвост, оскорблюсь и отстану? Позволю тебе одному лезть в мышеловку? Так ты обо мне думаешь? - на последнем вопросе в голосе так и прорвались рычащие ноты, и Ниалл подался ближе, зло скалясь: - Испугался, да? Подпустил слишком близко и теперь хочешь свою задницу прикрыть? Думаешь, когда ты имеешь меня в рот, я глотаю твои сокровенные тайны, а потом продам их подороже? - он коротко, хрипло рассмеялся.
  Нужно было остановиться. А еще лучше - не начинать всего этого вовсе. Но Ниалл уже был в себе не властен: он говорил и говорил, а ярость так и клокотала в горле.

+1

34

   Взятый сухой и деловитый тон хорошо было бы поддерживать и дальше, но Кусланд уже знал, что у него не получится. Понял это в тот момент, когда увидел, как яростно вспыхнули глаза Ниалла, как он в два шага оказался рядом. Мир пошатнулся от резкого встряхивания, а принц только упрямо стиснул зубы, готовый парировать каждое обвинение, которое вывалит на него любовник.
   Злые слова язвили тем больше, что были отчасти справедливы. Кусланд и в самом деле испугался, но не разоблачения, которое могло обернуться грандиозным скандалом. По-настоящему устрашило его то, как легко вывели его из себя оскорбления в адрес Вулффа. Когда это его задевало, что его любовников называют шлюхами? Он и сам порой говорил так про них - когда мысленно, а когда и вслух. Но сама мысль о том, что на Ниалла смотрят, как на безвольную подстилку, приводила его в ярость, и вот это действительно пугало, вынуждало сделать что угодно, лишь бы восстановить прежнюю дистанцию и прежнее безразличие.
   - А почему бы и нет? - огрызнулся он в ответ и крепко сжал запястья Вулффа, не позволяя тому снова встряхнуть его, как нашкодившего мальчишку. - Это было бы в высшей степени благоразумно - пока у тебя еще есть возможность спасти остатки своей репутации. И что тебе за дело до того, в какой капкан я лезу?! - голос Оливера поневоле звучал все громче, а пальцы на запястьях юноши стискивались все сильнее, причиняя боль. - Или все дело в том, что ты сам же его и расставил и хочешь теперь убедиться, что я точно в него попаду? - все так же удерживая руки Ниалла, он с силой толкнул его к стене, пока тот не прижался к ней спиной. - Почему я вообще должен верить тебе? Считаешь, раз мы с тобой трахаемся, то теперь мы лучшие друзья, и я безгранично доверяю тебе? - руки принца дрожали от злости, так же, как и его голос. - Все кругом лгут, всем что-то нужно, и ради достижения этого они готовы на все! Чем ты отличаешься от них?! - он, должно быть, был попросту жалок сейчас, вываливая на Ниалла все свои подозрения, но остановиться было уже невозможно. - Скажи, это был твой план с самого начала, когда я так удачно застрял на несколько недель в Вулфхолле? Или сперва ты пустил меня в свою постель из чистого любопытства, и уже позже придумал, как можно это использовать? Чего ты хочешь от меня?! - этот вопрос, прозвучавший уже в третий раз, Кусланд проорал в лицо любовнику, брызжа слюной.

+1

35

Надо было взять себя в руки. Остыть. Придержать свой длинный и не в меру злой сейчас язык. Надо было прекратить все это, пока и без того безобразная сцена не обернулась чем-нибудь похуже. Надо, да вот только голос здравого смысла, и до того звучавший едва слышно, теперь не стих вовсе. Ниаллу остались только ярость и какая-то непонятная и непривычная горечь, толкавшая говорить и говорить, не сдерживаться, побольнее язвить и жалить словами.
- Оставь мою репутацию мне! - рыкнул он в лицо принцу. - Я как-нибудь разберусь сам и со сплетнями, и со сплетниками! - боль пронзила запястья сотней острых тонких игл, и юноша зашипел, закусив губу. Он уже открыл было рот для новой отповеди, но шквал обвинений и подозрений обрушился на его голову с такой оглушительной силой, что заставил проглотить уже трепетавшие на языке слова и примолкнуть.
  Разговор о доверии и дружбе, о лжи и корысти, о цене и способах достижения цели. Надо быть глухим, чтобы не расслышать странную боль за этой злостью, и безнадежным болваном - чтобы не понять, как дорого эта боль стоит, и как мало стоят злые слова, которые принц только что так упоенно выплевывал.
  Ниалл молчал, замерев в руках у Кусланда и слегка дрожа от напряжения и собственной, еще не утихшей до конца ярости. Смотрел на него расширившимися до предела глазами, смотрел так, будто впервые увидел вблизи и смог разглядеть. Привычная горячность боролась со странным нежеланием отзываться вспышкой на всю эту яростную тираду. Ниалл уже почти нашел слова для ответа, подался навстречу к принцу, когда прозвучало упоминание о Вулфхолле и последнее обвинение.
  Юношу будто плетью по лицу хлестнули. Он задохнулся от ярости, мгновенно снова накатившей высокой волной, и почти зарычал Кусланду в лицо:
- Мой план?! Да как ты смеешь?! Ты кем меня считаешь - расчетливой шлюхой?! Как этот? - он кивнул на убитого Блэквуда, а потом рванулся из рук принца и продолжил яростно и глухо: - Ты ел мой хлеб, пил мое вино и был в моей постели. По-твоему, я всем эти торгую? По-твоему, это наживка, разменная монета? - Ниалл зло оскалился: - Все лгут, верно. А я хуже многих: я лгу много и хорошо, мне много чего нужно. Но от тебя мне не нужно ничего! - его голос снова окреп и стал громче. - Ничего, слышишь?! Ничего, кроме тебя! Ничего, кроме того, чтобы ты, мать твою, был жив! И в каждую нашу встречу я это доказываю, старый ты подозрительный болван! - Ниалл выдохнул, а в следующую секунду испуганно смолк: слишком много было сказано.
  И зачем он все это сказал? Зачем позволил себе столько? Это куда как хуже, чем умолять и кричать о своей принадлежности в постели. И что теперь делать? И чем это все кончится? Он еще раз слабо, совсем по-мальчишески дернулся у принца в руках и отвел полный смятения взгляд.

+1

36

   Ниалл не был бы собой, если бы не вскинулся в ответ: он не говорил даже - рычал и скалился, а Кусланд напряженно вслушивался в каждое слово и всматривался в выражение лица, все пытаясь отыскать хоть малейший намек на фальшь. Ничего. Либо мальчишка был лучшим актером, которого он когда-либо встречал, либо и впрямь не лгал. Поверить в последнее было трудно, почти невозможно. И не только потому что Оливер просто не мог понять, зачем этому молодому и красивому мужчине нужен стареющий Страж на грани смерти. Но и потому что неоспоримым доводом против выступал опыт прожитых лет.
   Лгали все. Лгал каждый придворный, лестью или подлостью надеющийся подняться еще на одну ступеньку вверх. Лгали любовницы и любовники, рассыпаясь в заверениях в своей любви и преданности. Лгала Морриган, с самого начала знавшая, зачем Флемет отправила ее со Стражами; лгала ведьма, унося под сердцем чудовище, которое язык не поворачивался назвать его ребенком. Лгала даже мать - единственный человек во всем мире, которого он любил искренне и беззаветно, которому доверял без всяких "но".
   А теперь он должен поверить мальчишке, просто потому что тот кажется убедительным? Или, может, потому что ему хочется поверить? Это было непозволительной слабостью, а Кусланд презирал слабости, выкорчевывая их без жалости и без остатка. Если бы только так же легко можно было избавиться от слабости по имени Ниалл.
   - Ничего, кроме меня, значит? - теперь голос принца звучал тихо и глухо, а вместо злости в нем угадывались скорее горечь и усталость. Отпустив руки Вулффа, он сжал пальцами его подбородок, вынуждая повернуть голову и посмотреть ему в глаза. - Какого именно меня? Принца? Героя? Легенды? Какая из личин пришлась тебе по вкусу?
   Так уже тоже было. Не все любовники и любовницы оказывались корыстны, находились те, кто искренне преисполнялся восторга и обожания - вот только направлены они были на некий образ, далекий от настоящего Кусланда, как небо от земли. Но стоило им рассмотреть под громкими титулами немолодого и бесконечно уставшего человека со скверным характером, как неизбежно наступало разочарование.
   И теперь Оливер выжидательно смотрел на Ниалла, пытаясь понять, какой сценарий ждет его на этот раз: расчетливый паук, готовый запустить в него жвалы, или влюбленный идиот, который даже не видит его настоящего?

+1

37

Смотреть принцу в глаза мучительно не хотелось. Было неловко, почти стыдно за собственную болтливость и непозволительную открытость: уже годы никто, даже отец, не видел от Ниалла такой искренности, и сейчас она казалась непростительной слабостью, признаком мальчишества и неумения держать себя в руках, как будто позволив себе такие речи, он расписался в собственной незрелости. Если он способен на такие слова, то что, интересно, сделает дальше? Начнет петь принцу оды, цветистые, как у паршивого поэта? Или, глотая слезы, примется объясняться в любви? Одно дело давать себе волю в постели, совсем другое - вот так забываться. Неужели он способен так забываться? Губы Ниалла презрительно скривились: он сейчас испытывал по отношению к самому себе нечто, очень похожее на брезгливость.
  В ответ на вопрос принца хотелось съязвить, ответить какой-нибудь резкостью. А еще очень хотелось не дать заглянуть себе в глаза, слишком уж много в них сейчас было смятения и лихорадочного блеска. Ослушаться в который раз не получилось: Ниалл повернул голову и посмотрел Кусланду в лицо. Несколько секунд просто молчал, не отводя взгляд, потом поднял руку и легко коснулся шрама на лице принца: этот жест почему-то в который уже раз словно придавал сил.
- А какая на тебе была личина, когда ты чуть не убил меня на крыше Вулфхолла, а потом остался со мной до утра? - тихо и чуть хрипловато спросил Ниалл. - А когда мы были вдвоем в подземелье, у трупа убийцы? Когда прощались, и я подарил тебе Марцелла? - голос чуть подрагивал, но не срывался на шепот. Ниалл тихо, прерывисто вздохнул и продолжил: - А в Хайевере, когда я тебя пьяного бил в кровь, а потом укладывал в постель? А в ночь Сатинальи? А сейчас, - он слегка усмехнулся, - когда ты меня скрутил и взял, что хотел? Какие это все личины, Оливер? - Ниалл снова почти безотчетно коснулся пальцами шрама. - Потому что мне эти по вкусу. Каждая. Ты уж скажи мне, принц это или герой. Чтобы я понял, кто именно мне нужен, - он попытался усмехнуться, но вышло как-то ущербно и слабо.
  От собственной открытости, от напряжения, от того, до чего дикий и непривычно откровенный для них получался разговор, слегка потряхивало. И при всем этом Ниалл чувствовал, что вряд ли сможет остановиться, пока не скажет все, что сейчас само идет на язык.

+1

38

   Легкое прикосновение к щеке заставило вздрогнуть. Кусланду  вдруг подумалось, что Ниалл довольно часто дотрагивался до этого шрама - некрасивого, кривого, зарубцевавшегося. Словно любовник находил в нем нечто самое уродливое и даже к этому умудрялся проявлять нежность. Вместо благодарности это вызывало глухую ярость и желание ударить - просто чтобы мальчишка перестал, наконец, делать все правильно.
   Каждое слово, казалось, снимало с Кусланда кожу. Болезненно и тягуче-медленно, обнажая натянутые, словно тетива, нервы и не оставляя ничего, чем можно было бы прикрыться. Все, что перечислял Вулфф, было памятно, все эти моменты были настоящими - ни игры, ни притворства, ни лжи. Не Герой Ферелдена буянил в Хайевере и не принц-консорт прощался с Ниаллом в душной конюшне - это был просто Оливер. Любовник ведь даже называл его так - просто по имени, в отличие от многих других, кто, казалось, и не помнил его имени под грузом титулов.
   Тогда что же получается - все правда? Нет в словах и поступках Вулффа ни двойного дна, ни тайного умысла, ни корысти? И рядом с Кусландом он не потому, что его самолюбию льстит общество Героя Ферелдена?
   - Проклятье.
   Тихо, почти беззвучно, одними губами. Теперь уже Кусланду хотелось отвести взгляд, но он проявил уже достаточно слабости на сегодня, чтобы позволить себе еще и это. Сжалась в кулак рука, готовая уже ударить - не от злости, от бессилия и бессмысленного желания оттолкнуть. Но в это мгновение пальцы снова прикоснулись к уродливому шраму на щеке, и принц только тихо вздохнул.
   "После всего этого последний путь на Тропы покажется развлекательной прогулкой".
   Он не ответил ни на один из вопросов Ниалла, только обнял его лицо ладонями и прижался к его лбу своим, прикрыв глаза - несколько секунд тишины и покоя, прежде чем он похоронит глубоко в своей памяти этот до ужаса неловкий разговор.
   - Довольно, - когда эти секунды закончились, и Кусланд отстранился, тон его снова был собранным и спокойным, точно не было только что этих диких откровений. Сделав шаг назад и перестав ощущать лихорадочное тепло любовника, он сразу почувствовал себя увереннее и заговорил, легко пнув носком сапога тело Блэквуда. - Я думаю, что кольцо эта падаль оставила сестре. Блэквуды были когда-то баннами Амарантайна, - он решил, что нужно хотя бы вкратце ввести Ниалла в курс дела. - Пока их матушка не решила возглавить заговор против меня. Ее я убил, а семью лишил земель и титулов. Как ты понимаешь, их такое положение вещей не устраивает - все последние десять лет, - принц едко усмехнулся. - Я знаю, где она живет, и собираюсь нанести ей визит. Уверен, что хочешь ввязываться в это? - цепкий взгляд снова остановился на лице юноши.

+1

39

На секунду Ниаллу показалось, что тишина в темной сырой комнате абсолютная, что, прислушавшись, он сможет различить даже неразличимое вроде легкого дуновения сквозняка, а потом - что она ломкая и хрупкая, и хочется удержать ее подольше, чтобы продлилась и не распадалась странная, неловкая близость, установившаяся между ними. Кажется, никогда еще он не чувствовал себя настолько бессильным и беспомощным, неспособным ни на что, кроме как чувствовать не в меру быстрое течение времени, ощущать всем телом близость любовника да вдыхать его запах.
  Ни одного нового слова для ответа он так и не нашел, будто все уже израсходовал, поэтому сейчас только обнял лицо Оливера чуть подрагивающими ладонями, как сам принц парой секунд раньше и тихо, прерывисто вздохнул. Скорее всего, об этом разговоре будет неловко и трудно вспоминать и его уж точно не захочется обсуждать. Тем лучше, что от таких обсуждений они оба шарахаются как от моровой чумы. Ниалл слабо улыбнулся, когда Оливер закончил все одним кратким "довольно", и едва заметно кивнул. И в самом деле, пора возвращаться к тому, что не вызывает лишних вопросов и в чем они оба чувствуют себя уверенно.
  Скрестив руки на груди и рассеянно рассматривая мертвое тело Блэквуда, он слушал рассказ принца, слегка хмурился, кивал в такт его словам и только тихо усмехнулся в ответ на вопрос:
- Разумеется, хочу, - на губах Ниалла заиграла неприятная улыбка. - Понимаю, что, будучи занят подозрениями, ты мог не придать этому значения, но все-таки: в руках у этих шавок не только твоя тайна, но и моя. Мне это не нравится, я предпочел бы вернуть ее себе и пресечь подобные игры в будущем. Так что навестим монну Блэквуд, - он задумчиво хмыкнул, потом поднял взгляд на Кусланда и слегка сощурился. - Послушай, вся эта история - с их матерью, с баннорном - объясняет его мотивы и его действия, но не его смелость. Ты назвал его моей шавкой. Если допустить, что шавка не моя, то чья? У тебя есть еще какие-нибудь подозрения? Это может быть как-нибудь связано, например, с дворянами Амарантайна? - помолчав и слегка нахмурившись, он прибавил: - У его сестры нас могут ждать? - во всей этой истории не хватало каких-то деталей, это нервировало, и Ниалла не покидало ощущение, что где-то совсем рядом волчий капкан, и подозрение, что угодить в него даже легче, чем кажется.

+1

40

   Не то, чтобы Кусланд полностью избавился от своих подозрений в адрес Ниалла, но на данный момент он оказался совершенно обезоруженным его откровенностью. От нее же было и несколько неловко, а потому он только рад был полностью переключиться на деловой лад, как и тому, что Вулфф тут же подхватил его серьезный тон.
   - А ты, возможно, не придал значения тому, как в их руках оказалась эта тайна, - не остался в долгу принц: настоящей злости в его словах уже не было, но вот без некоторого яда не обошлось. - И если хочешь пресечь повторение вот таких вот историй в будущем, - он снова пнул лежащий у его ног труп, - разберись со своей прислугой, которая, как заверял меня ты, умеет держать язык за зубами.
   Версия с подкупленными слугами выглядела стройно и правдоподобно, стоило это признать. Ниалл, посвящавший кого-то в скандальные подробности своей личной жизни, все же слишком сильно бы при этом рисковал. Тогда как болтливая горничная могла заработать несколько золотых, просто передав все, что слышала в доме Вулффов, и прибавив к этому оставленное в спальне хозяина кольцо.
   Получится ли вычислить болтуна? И сколько их всего? Хотя слова слуг стоили дешево, Оливеру все равно было неуютно от мысли, что в имении Ниалла отныне за ними будут следить внимательные глаза и уши. Лучше отказаться все же от встреч в особняке и снять дом где-нибудь в бедном районе. Об этом, впрочем, можно будет подумать позже.
   - Ты сам слышал его - он успел сказать, что за ним стоит эрл, но не успел назвать имя, -  задумчиво покачал головой Кусланд, рассматривая мертвое тело Блэквуда так, точно это могло подсказать ему ответ. - Геррины недолюбливают меня еще с тех пор, как я выгнал из Ферелдена мэрикова бастарда, но мне сложно представить Тегана, пачкающего руки в такой грязи. Эрл Лэндон? Мы едва знакомы, к тому же я неоднократно отправлял к нему отряды Стражей по первому же требованию, не с чего ему затаить на меня обиду. Хайбрен? Полагаю, тогда бы Блэквуд хрипел "эрлесса", а не "эрл", хотя я и не стал бы скидывать ее со счетов, слишком уж неоднозначная девица. Остается Данбар, - принц пожал плечами. - Даже если у этого святоши есть претензии к моему моральному облику, не могу представить, зачем ему шантажировать меня, да еще и просить чего-то для этой шавки, Блэквуда. Такой человек скорее обнародовал бы то, что узнал, чтобы публично пристыдить меня и мои богомерзкие похождения, - он поморщился и снова покачал головой. - Не знаю, Вулфф. Я, конечно, не нравлюсь многим своим амарантайнским вассалам, которые предпочли бы, чтобы ими главенствовал не Страж, и которым не хочется платить налоги, идущие в казну Ордена. Но после смерти Эсмерель они очень четко уяснили, чем закончится заговор против меня. А это? Может, цель не в шантаже? - грязно выругавшись, Оливер снова опустился на колени рядом со своим псом. - Давай подумаем об этом позже. Не думаю, что в доме Блэквудов кто-то ждет нас - вряд ли этот ублюдок рассчитывал на такой исход встречи. Как бы то ни было, мы не можем взять с собой еще кого-то - по понятным причинам.
   С видимым усилием Кусланд взвалил Тарьена себе на плечи и поднялся, ощутимо сгибаясь под нешуточным весом мабари.
   - Забери мои вещи из комнаты и расплатись с хозяином. А я пока попробую пристроить Тарьена на коня и буду надеяться, что тот не скинет нас обоих.

+1


Вы здесь » Dragon Age: The Abyss » История » 6 Умбралиса 9:41 ВД. Заставь его замолчать


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно