Как только сенешаль пригласил своих гостей к столу, к Дориану разом вернулось обычное спокойствие и ощущение, что сейчас ему предстоит партия в игру, правила которой были ему давным-давно известны. Он по-прежнему чувствовал себя чужим и в ферелденском дворце, и просто в обществе ферелденцев, но чем дальше, тем яснее становилось, что фигуры придворных танцев не так уж отличаются, где бы их ни исполняли - в Минратосе, Вал Руайо или Денериме. Сейчас будет много фальшивых улыбок, немногим меньше словесных ловушек и тщательно завуалированных оскорблений и, разумеется, туча каверзных вопросов. Что ж, остается только подкрепиться и вступать, когда подойдет его очередь.
- От души желаю, чтобы Создатель ниспослал ее величеству желанное благословение, а Ферелдену - в высшей степени достойного наследника, - Дориан склонил голову с таким набожным видом, что любая преподобная мать лопнула бы от зависти. - И действительно весьма досадно, что мы разминулись с его высочеством, - в противоположность сенешалю, его голосе звучала нарочитая удрученность. - Впрочем, я не сомневаюсь, что, несмотря на все возникшие трения, Инквизиция приложит все силы для развития дружбы с Ферелденом, а я - все усилия, чтобы удостоиться места в дипломатических делегациях, - Дориан улыбнулся сенешалю. - Что до Большой охоты, то тевинтерские охотничьи традиции интересны и весьма своеобразны, и, хотя я вряд ли сумею что-нибудь из них продемонстрировать, с радостью поделюсь рассказами о них с любым увлеченным охотником при ферелденском дворе.
Судя по тому, куда разговор свернул дальше, одного увлеченного охотника он уже встретил: мессир Окли говорил и говорил, это было любопытно и даже по-своему познавательно. Дориан слушал о гончих, о традициях и правилах Большой охоты, временами даже вставлял краткие ремарки об имперских охотничьих соколах и об использовании в этой забаве драколисков, а сам старался ни на секунду не расслабляться, не позволять себе терять бдительность. Отчего-то он не сомневался, что рано или поздно разговор снова пойдет о делах. Насколько это предположение верно, подтвердилось, как только они остались втроем: Окли вспомнил о причине их визита и затревожился о ней так, словно ему предстоит докладывать обо всем случившемся принцу-консорту, вовсе не имея на руках такого козыря, как арестованный дворянин. Оставалось только подивиться его дотошности по части службы и поздравить ферелденский двор с таким сенешалем, пожалуй.
К неудовольствию Дориана, молодой Кусланд попросту ушел от разговора, бросив бомбу в виде упоминания о заговоре против короны и свалив рассказ на "зловещего тевинтерца". Это было нехорошо, совсем нехорошо: неизвестно, как именно в итоге ферелденцы решат свои дела, а вот иностранцу, тем более подданному архонта, обвинившему одного из них во всех грехах, может в итоге прийтись не слишком сладко. Пожалуй, имеет смысл быть осторожнее в словах, по крайней мере, до официального суда.
Дориан любезно улыбнулся Кусланду, потом перевел взгляд на сенешаля.
- Не уверен, что могу рассказать все настолько точно и подробно, чтобы дать однозначно четкое представление о произошедшем, - в его голосе нашлось место и искреннему огорчению, и извиняющемуся тону. - К сожалению, я мало знаю о ферелденских законах и ситуации в государстве, поэтому не возьмусь судить с уверенностью и говорить буду в основном со слов банны Стаффорд. Судя по тому, что она сказала, в стране действует целое тайное общество заговорщиков, злоумышляющих против ее величества и намеренных ее сместить. У них, похоже, есть какой-то свой претендент, некий "вернувшийся законный наследник", но кто он и откуда взялся, увы, не знаю, - Дориан вздохнул, всем своим видом выражая искреннюю досаду и отрезал себе большой кусок мяса с кровью.
Пусть судят и рядят дальше, как хотят. Ему хорошо бы подробнее разговаривать уже с принцем.