Dragon Age: The Abyss

Объявление

14.11.16
Dragon Age: The Abyss переходит в режим камерного форума. Подробности в теме.
08.08.16
"Пять вечеров" со всеми! Задавайте вопросы любому персонажу форума.
21.07.16
Dragon Age: The Abyss отмечает первую годовщину!
13.06.16
Открыт новый сюжет: "Паутина Игры". Сможет ли кто-то восстановить порядок в Орлее?
02.04.16
Открыт новый сюжет: "Мы последние из Элвенан". Городские и долийские эльфы, объединитесь, чтобы вернуть Долы!
10.02.16
Предложение к 14 февраля: Мабари любви!
09.02.16
Обновлены правила форума. Подробности - в теме новостей.
21.01.16
Dragon Age: The Abyss отмечает свой первый юбилей - нам полгода!
28.12.15
Началось голосование по конкурсу "Чудо Первого Дня"! Успейте отдать свой голос до 1.01.2016.
11.12.15
Близится Новый Год. Успей порадовать себя и других конкурсом "Чудо Первого Дня"! Заявки принимаются до 27 числа включительно.
04.10.15
Обновлены правила форума. Подробности - в теме новостей.
03.10.15
Открыт новый сюжет "Небесный гнев". Просим подтвердить участие.
11.09.15
На форуме открыта тема "Общая летопись". Не забывайте отмечать в ней завершенные эпизоды.
01.08.15
Дорогие игроки, не забывайте обновлять дневники ваших персонажей.
21.07.15
Dragon Age: The Abyss открывает двери для игроков!
Вашему вниманию предлагаются интересные сюжеты и квесты, которые только и ждут смельчаков, готовых отправиться навстречу опасностям и приключениям.
Для нужных персонажей действует упрощенный прием.
Рейтинг форума:
18+
Сюжет Путеводитель Правила Список персонажей Гостевая

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Dragon Age: The Abyss » Несбывшееся » 5 Элувиеста 9:34 ВД. Волки и овцы


5 Элувиеста 9:34 ВД. Волки и овцы

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

• Дата и место: 5 Элувиеста 9:34 Века Дракона. Орлей, Монтсиммар
• Участники: Фиона, Вивьен
• Краткое описание: Светские салоны - это не только 2-3 тонны золота и драгоценностей, но и ямы с ловушками на каждом шагу. Старшая чародейка Фиона принимает приглашение на раут, где ее видят только в роли жертвы. Но что если охота начнется на самого охотника?
• Предупреждение: пока нет

Отредактировано Вивьен (20-12-2015 00:33)

+1

2

Информация

Примерный вид платья:
http://s6.uploads.ru/t/J7hx3.jpg

Орлесианская мода — поистине ужасающее явление. Светский лоск, напыщенные дамы и их кавалеры, прячущие лица под пестрыми масками, высокие залы и наполняющая их обманчиво-непринужденная музыка, бесконечные разговоры и танцы — от всего этого у Фионы неизменно кружилась голова и хотелось лишь убраться подальше от всей этой аристократии, куда-нибудь туда, где и общество попроще, и нет чувства неловкости от обращенных на тебя взглядов. То и дело поправляя нелепое платье, в которое обрядила ее Вивьен, эльфийка изо всех сил пыталась держать спину, как делали это прочие леди, и не выказывать ужаса и отвращения, внушаемого ей светским приемом.
Казалось бы, что могла она забыть в подобном месте? Фиона тоже недоумевала, мерно вышагивая по длинному, бесконечно длинному коридору. Когда Шарлин с обворожительной улыбкой приглашала ее на этот раут, эльфийка была удивлена не меньше, чем если бы ей предложили отправиться на соколиную охоту вместе с Рыцарем-Командором монтсиммарских храмовников. Она хотела бы отказаться — и отказалась бы, не будь у собеседницы такого дивного ораторского дара. «Ты ведь хочешь, чтобы тебя заметили, — увещевала она. — В Орлее ты ничего не добьешься, если не будешь выходить в свет». Ее доводы звучали разумно, и внезапность предложения тоже сыграла свою роль. «К демонам эту страну, — думала Фиона, подходя к резным и, несомненно, очень дорогим дверям. — Раз они этого хотят, можно и сыграть по их правилам».
Поместье Шарлин — она любила называть себя леди, хотя, по мнению Фионы, на леди она походила, как гном на кунари — являло собой примерный образчик орлесианской архитектуры. Дом этот, обильно украшенный золотыми подсвечниками и масляными картинами неизвестных художников, принадлежал то ли ее отцу, то ли брату, любезно предоставившему помещение под помпезные мероприятия, словно бы повышавшие престиж их рода. Фиона оглядывалась по сторонам немного нервно, чувствуя, как в глазах начинает рябить от игры света, отражавшегося в многочисленных зеркалах и драгоценных каменьях в одеждах и волосах гостей. Почти никого из присутствовавших на приеме людей она не знала, за исключением хозяйки вечера да пары-тройки гостей, отнюдь не казавшихся ей привлекательной компанией. Глядя на показное великолепие этого вечера, эльфийка с трудом давила в себе мысли о том, какую гниль могли скрывать все эти люди под своими причудливыми масками, ведь подобный подход по вполне понятным причинам совсем не располагал к приятному времяпрепровождению и освоению в новом обществе.
Просторная комната была наполнена мерным гулом множества голосов, и в этом гуле то и дело выделялись отдельные реплики, нарочито громко брошенные кем-нибудь из гостей, чтобы привлечь внимание к себе или к теме беседы. Не отдавая себе отчета в собственных действиях, Фиона снова попыталась разгладить складки на платье, а потом потянулась к волосам, желая поправить прическу и прикрыть заостренные кончики ушей. В последний момент она одернула себя и сделала глубокий вдох. В конце концов, она пришла не на плаху и даже не в пыточную, а хуже этих двух вещей быть ничего не может. Утешая себя этой мыслью, эльфийка снова окинула взглядом зал, надеясь увидеть среди прочих гостей обещавшую явиться Вивьен. Увы, в множестве ярких костюмов и лиц даже столь выдающаяся внешность, как у марчанки, не гарантировала того, что ее будет просто найти.
Очередной полный безнадежности вздох готов был вырваться из груди Фионы, но она вовремя заметила, как одна из стоявших неподалеку дам бросила на нее беглый взгляд. Был ли этот взгляд случайным, или гости уже начинали ее оценивать, Фионе ведомо не было, но дабы не искушать судьбу, она решила найти себе более укромное местечко, где чужие взгляды не смогли бы так легко за нее зацепиться. Фуршетные столики, расставленные вдоль стен, показались вполне подходящим местом, и эльфийка, недолго думая, направилась к ближайшему из них. Ассортимент оказался невелик. Не то чтобы Фиона собиралась наброситься на еду первым делом после своего прибытия, но тот факт, что на столике было больше свечей, чем еды, не мог не вызвать в ней недоумения. Удивляться, конечно, тут было нечему: ведь в конечном счете они пришли сюда не для того чтобы предаваться чревоугодию. И все же с большим удовольствием Фиона сейчас сидела бы в столовых Круга, а не стояла здесь, в неловкости оглядываясь по сторонам и все еще выискивая хоть кого-нибудь, кто мог бы составить ей компанию на этом уже трижды проклятом вечере.

Отредактировано Фиона (18-12-2015 19:44)

+4

3

Внешний вид

http://s7.uploads.ru/t/k2ZDX.jpg

Вивьен шла по зале, небрежно глядя по сторонам. Сегодня она чувствовала себя как никогда в приятнейшем расположении духа, чему не в последнюю очередь способствовало приглашение на этот прием. Резные перила лестницы, мраморные ступени, дорогие картины, позолоченные канделябры, море света, отражающегося буквально в каждой детали гардероба гостей. В воздухе витал аромат цветов, дерева и духов собравшихся. Все было так красиво, роскошно, богато и… удручающе убого.
Чародейка улыбнулась, остановившись на балкончике над танцевальной залой и глядя сверху вниз на приглашенных. Прием, устроенный Шарлин, должен был показать всем присутствующим достаток хозяйки, ее вкус и положение. Он и показывал, но не всем, а только тем, кто мало что смыслил в подобных игрищах или был слишком ослеплен золотым напылением обычной медной монеты.
Шарлин никогда не нравилась Вивьен. В-первых, она была довольно посредственным магом, но не из-за отсутствия способностей, а, в первую очередь, из нежелания тратить на обучение силы и время. Она не просто игнорировала возможность чему-то научиться сразу, как только прошла Истязания, но ясно давала понять окружающим, что ее магические заслуги должны оцениваться исключительно по заслугам светским. Во-вторых, она так явно и неприкрыто выставляла напоказ свои более чем сомнительные достоинства, подменяя суть красивой оберткой, что в глазах Вивьен выглядела просто смехотворно. И в-третьих, она была просто глупа и самонадеянна, как любая избалованная девчонка, независимо от возраста. До сих пор Шарлин нигде не сталкивалась с Вивьен, у нее все же хватало ума не переходить Старшей чародейке дорогу, а Вивьен считала ниже своего достоинства общаться с подобной особой.
Однако этот прием неожиданно стал исключением. Прежде всего, Вивьен удивило, с какой напористостью переходящей в настырность Шарлин убеждала Старшую чародейку Фиону принять приглашение на свой вечер. До этого первая никогда не уделяла последней никакого особого внимания, не считая обычных комментарием и насмешек за спиной, которыми она одаривала всех и всегда. Фиона же была симпатична Вивьен, и она решила вмешаться, нацелившись убить двух нагов одним выстрелом – вывести Фиону в свет и разобраться подробнее, что затеяла Шарлин. Потому что в том, что та что-то затеяла, чародейка нисколько не сомневалась. А добиться приглашения для себя самой уже особого труда не составило.
И вот теперь Вивьен обозревала парадную залу, улыбаясь насмешливой улыбкой своим мыслям и видя на каждом шагу подтверждение своего мнения о хозяйке дома. Фиону она нашла в главном зале буквально забившейся в угол, подальше от всего и всех.
- Дорогая моя, не тереби волосы, ты испортишь прическу, - сказала она, подходя к эльфийке и оглядывая ее с ног до головы.
У Фионы, как и всех представительниц ее расы, была тонкая и стройная фигура, Вивьен специально выбрала для нее платье с открытыми плечами и руками – в нем женщина выглядела особенно миниатюрной и изящной. Самой эльфийке, однако, было явно неудобно и некомфортно – и не только из-за платья. Вивьен могла только посочувствовать ей, но о каком влиянии в Круге и за его пределами можно говорить, если тебя за спиной называют «та ушастая магесса»?
Оставшись вполне довольна осмотром, Вивьен улыбнулась женщине.
- Не переживай, ты отлично выглядишь. Я только что слышала, как герцог Антуан сказал маркизу Бриссаку, что был бы не против увидеть тебя в танцевальной зале.
На самом деле, потом герцог добавил «вот была бы потеха», но об этом Вивьен тактично умолчала. Ее спутнице сейчас явно не хватало уверенности в себе, так что любые комплименты, даже выдуманные, сейчас были очень кстати.
- Полагаю, наша дорогая хозяйка еще не показывалась? – спросила Вивьен, бросая вокруг внимательные взгляды. – Как бестактно с ее стороны оставить своих гостей на произвол судьбы, с начала приема прошел уже час, - добавила она тише, чтобы ее могла слышать одна только Фиона.
Это замечание было скорее очередной констатацией неподобающего поведения Шарлин, чем сетованием на ее отсутствие. Вивьен совершенно никуда не торопилась, имея твердое намерение довести задуманное до конца. И просто развлечься по мере возможности.

Отредактировано Вивьен (20-12-2015 22:29)

+2

4

Фиона все еще разглядывала фуршетный столик, изображая невероятную увлеченность этим процессом, когда справа от нее послышался знакомый голос. Облегчение, которое она испытала в тот момент, было сравнимо разве что с размахами нынешнего приема. Заметив, что неосознанно снова тянется рукой к волосам, эльфийка сделала вид, что прокашливается, и приложила эту самую руку ко рту. На самом деле, это несколько уязвляло — то, что кто-то так открыто оценивает ее действия и указывает, как стоит себя вести, но сейчас Фиона понимала, что стоит поумерить свою гордость: лучше уж прислушаться к советам Вивьен, чем стать жертвой критики со стороны прочих гостей.
На ее улыбку эльфийка лишь недоверчиво оглянулась, обведя взглядом зал, хотя никакого герцога так и не нашла, а может, просто не узнала, потому что не имела ни малейшего понятия о том, кто это такой. Судя по титулу, это была весьма важная особа, и подобный комплимент должен был ей польстить. Уверенность в голосе Вивьен в конце концов поборола смятение в душе Фионы, и она позволила себе сомнительную радость поверить в ее слова.
— Я бы предпочла не торопить события. Может, через пару-тройку таких приемов, — последовавший за этой попыткой пошутить смешок получился совсем уж натужным. Фиона поджала губы. К счастью, Вивьен пропустила это замечание мимо ушей, избавив собеседницу от очередной неловкости.
— Возможно, она в другой зале? — предположила Фиона, с радостью хватаясь за новую тему для разговора. Обсуждать себя она не любила, зато других — совсем иное дело. — Хотя не думаю, что с ее появлением этот вечер станет намного приятнее. Только посмотри на них, — женщина тихо фыркнула, глядя на стоявшую неподалеку компанию юных графов, виконтов или кем бы они там ни были. — Не понимаю, как ты можешь с ними уживаться.
«И почему от них должно зависеть мое будущее», — мысленно добавила она, хмурясь еще больше.
Заметив, что к ней вновь обращены чужие внимательные взгляды, Фиона проглотила так и просившиеся на язык новые ворчливые речи. Она, конечно, слышала, что скандалы в высшем обществе — одно из лучших средств завоевания популярности, но не безосновательно полагала, что в ее случае все сработало бы с точностью до наоборот. Поводов для более оптимистичного взгляда на вещи у эльфийки не было.
Тщетно Фиона пыталась подыскать слова для возобновления оборвавшегося по ее же вине разговора. Что же будет дальше, если ей с таким трудом удается вести беседы, не затрагивающие проблем насущных или магии? Да и о чем обычно разговаривают на подобных приемах? Грешным делом она подумала сказаться больной и просто сбежать, попросив Вивьен прикрыть свое позорное отступление, но тут среди прочих собравшихся у входа дам она мельком заметила Шарлин. Та, видимо, тоже увидела двух чародеек, коротко кивнула невидимому собеседнику и решительно направилась прямиком в их сторону. Деваться было некуда. Обменявшись взглядами со своей спутницей, Фиона приосанилась, искренне стараясь не переигрывать, и развернулась к подошедшей женщине, приветствуя ее легким поклоном. Знакомая с этикетом крайне поверхностно, эльфийка старалась держаться как можно увереннее, чтобы не выдавать творившегося внутри нее хаоса и как можно меньше себя компрометировать.
— Приятного вечера, дамы. Надеюсь, вы не скучаете, — под маской было видно, как губы хозяйки дома растянулись в приторной улыбке.
Сложно было не заметить, что почти все, кто присутствовал на этом вечере, носили маски. Фиона была едва ли не единственным исключением, не считая многочисленных эльфийских слуг, и такое положение дел явно выступало не в ее пользу. Однако, собираясь на прием, женщина была непреклонна в своем решении оставить лицо открытым. Она бы и платью предпочла чародейскую мантию, если бы ее не убедили в неуместности подобных одежд. Теперь Фиона чувствовала себя так, словно со всех сторон, прячась за своими масками, как в кустах, за ней неотрывно наблюдали десятки глаз. Это ощущение раздражало в основном тем, что сделать с этим эльфийка решительно ничего не могла. Применять традиционные методы вроде брюзжания, ругани или просто выразительно недовольных взглядов не позволял здравый смысл.
— У тебя прекрасное поместье, Шарлин, — с не слишком убедительной улыбкой отозвалась Фиона, лишь бы что-то сказать. Впрочем, была в этом доля истины. В своей жизни эльфийке, конечно, доводилось видеть и более роскошные дома, но о тех временах она предпочитала вовсе не вспоминать.

+3

5

- Я с ними не «уживаюсь», дорогая моя, я использую их внимание в своих целях, - спокойно ответила Вивьен, проследив за взглядом Фионы.
Компанию мужчин, о которой та говорила, можно было бы охарактеризовать одним словом – «сброд». Титулованный, богатый сброд. Не всех из них чародейка знала в лицо, но о тех, кого знала, была весьма невысокого мнения. А прочие и вовсе не заслуживали, чтобы она запоминала их имена.
Мужчины, поймав взгляд Вивьен, наклонили головы в знак приветствия и начали улыбаться, чародейка же просто перестала на них смотреть – такое внимание ей было не нужно.
- Могу дать тебе маленький совет, - обратилась она негромко к Фионе, - ты можешь со спокойной совестью игнорировать всех, кто здесь сейчас находится. Никто из них не представляет из себя ничего интересного, кроме нас с тобой, разумеется. Зато это неплохая возможность потренироваться в умении держать спину и смотреть на окружающих с безразличием.
В этот момент их наконец-то почтила своим вниманием хозяйка вечера. Вивьен лишь слегка кивнула ей в ответ на приветствие, по ее лицу все еще блуждала та полуулыбка, которая появилась в ответ на соприкосновение с тщеславной безвкусицей. И горько разочарованы будут те, кто примет ее за одобрение.
Вивьен видела, как Шарлин окинула Фиону цепким, но, как ей показалось, разочарованным взглядом. Видимо, хозяйка дома ожидала, что Фиона придет на прием так же, как ходит в Круге – в своей неизменной мантии. Та бы так и поступила, если бы Вивьен не убедила ее сделать исключение на этот раз. Сейчас к внешнему виду Фионы не могли бы придраться даже более взыскательные в плане этикета господа. Хотя от маски она отказалась совершенно напрасно.
Затем Шарлин переключилась на Вивьен, оценив и ее наряд, и тут же недовольно поджала губы. Чародейка специально выбрала именно такой костюм – серое с золотом, немного воинственно, немного агрессивно. Ее наряд всегда отражал ее позицию, сейчас это была позиция спокойного хищника, который отпугивает одним своим видом. Но Шарин эти нюансы вряд ли были ведомы – она снова нарядилась в пышные розовые оборки. Окинув, в свою очередь, ее платье быстрым взглядом и не меняя выражения лица, Вивьен подумала, что розовые шелка надо вообще запретить к производству, как порочащие честь и достоинство.
Фиона очень уместно сделала комплимент дому, пожалуй, то было единственное, что здесь действительно заслуживала упоминания. Сам по себе дом был действительно неплох, хотя дизайнера, отвечавшего за обстановку, следовало бы утопить.
- Приятный вечер, дорогая моя, - вступила в разговор Вивьен, обращаясь к Шарлин, - я как раз говорила Фионе, как много здесь новых лиц. Выводите в свет новые имена? Похвально, похвально…
- Да, мне кажется, местному обществу давно нужна свежая кровь, - самодовольно откликнулась та, явно не заметив ироничную «шпильку». – Многие из этих господ очень состоятельны и родовиты, но, увы, не имеют особого веса в обществе.
Женщина изобразила сожаление на лице.
- Я взялась их патронировать, мне кажется, в нашем кружке давно не хватает серьезной конкуренции.
Вивьен молча слушала этот поток бахвальства, думая о том, что сегодня обязательно нужно будет устроить себе какое-нибудь развлечение – просто чтобы вытрясти из головы этот самонадеянный перезвон чужого голоса.

+1

6

Интерес к разговору Фиона потеряла почти сразу, а потому, пока собеседницы обменивались изысканными и тщательно завуалированными оскорбительными пассажами, в основном со стороны Вивьен, эльфийка раздумывала над ее советом. Вновь ее не отпускало ощущение, что своими словами чародейка лишь пыталась ее успокоить, ведь не могут же люди с громкими титулами быть «никем». Какой во всем этом смысл? Впрочем, намного сильнее ее взволновала часть про «возможность потренироваться», словно весь этот прием был только началом. В глубине души Фиона все еще лелеяла надежду, что нынешнего вечера будет вполне достаточно, чтобы показать себя обществу и избавиться от необходимости вновь появляться на подобных мероприятиях, но, видно, Вивьен придерживалась диаметрально противоположного мнения.
— К слову о новых лицах, — Фионе пришлось отвлечься от собственных недовольных мыслей, чтобы взглянуть на явно обращавшуюся к ней Шарлин. — На днях граф де Морель признался мне, что был бы крайне рад свести с Вами знакомство, Старшая чародейка. Смею надеяться, что Вы не поставите меня в неловкое положение, поскольку я пообещала приложить все усилия для свершения этого знакомства.
Несколько мгновений эльфийка молча смотрела на хозяйку вечера, медленно осознавая смысл сказанных слов, пока не почувствовала, что молчание начало затягиваться, а полуулыбка на губах собеседницы не стала кривиться, приобретая какой-то неприятно-натужный оттенок.
— Боюсь, я не знаю, кто такой этот граф, — немного резко выпалила женщина, даже не заметив собственного не совсем уместного тона.
— О, вам совершенно точно придется по душе это знакомство. Вон он, в компании графини Фурнье и герцога Антуана.
Фиона машинально проследила за взглядом Шарлин, действительно заметив у другого столика компанию из двух мужчин и дамы, обсуждавших что-то с крайне интеллигентным и важным видом. Заводить с ними знакомство женщине решительно не хотелось. На инстинктивном уровне она чувствовала, что за этим должен был крыться какой-то подвох и просто так никто из присутствовавших здесь аристократов не захотел бы намеренно связываться именно с ней. Хотя вышеназванный граф и находился в компании человека, который, по словам Вивьен, отнюдь не был настроен против нее.
С трудом Фиона заставила себя перестать так открыто глазеть на людей и вести себя более подобающе этому месту. Кивнув Шарлин и бросив что-то вроде «конечно, как только найдется время», она умолкла, в очередной раз не зная, что еще сказать. Хотелось снова найти себе укромное место, где до конца приема ее никто бы не трогал, но, увы, в этой зале подобную роскошь позволить себе было невозможно.
Шарлин постояла рядом еще какое-то время, будто желая убедиться, что разговор окончен, потом извинилась, посетовала на огромное количество гостей, каждому из которых нужно уделить внимание, и удалилась, вновь предоставив чародеек самим себе.
Фиона открыла было рот, чтобы прокомментировать эту короткую беседу, но передумала, рассудив, что все понятно и без слов. В тот момент она заметила очередной направленный на себя оценивающий взгляд и решила, что теперь самое время испытать на практике советы Вивьен, истолковав их, конечно же, на свой лад. Ледяной взгляд, каким она окатила первого посмотревшего на нее человека, заставил его тут же отвернуться и с поразительным рвением присоединиться к чужому разговору. Однако не успела Фиона порадоваться успеху, как, увлеченная наблюдением за чужой реакцией, она сделала полшага в сторону, тут же столкнувшись с оказавшейся рядом солидного вида дамой.
— Что за бескультурщина, — фыркнула женщина, смерив эльфийку полным раздражения взглядом. Вызывающие нотки в ее голосе заставили Фиону вспыхнуть, но неведомым чудом ей удалось сохранить то бесценное выражение на лице, которое столь удачно отвадило от нее нежеланного наблюдателя. Дама, впрочем, оказалась не столь впечатлительна, и лишь снова фыркнула, обменявшись многозначительными и совсем не лестными для эльфийки взглядами со своими спутниками, развернулась и ушла.
— Что теперь? — проводив даму долгим тяжелым взглядом, Фиона обернулась к Вивьен, даже не пытаясь скрыть своего раздражения этим коротким инцидентом. — Не думаю, что из этого выйдет что-то хорошее. Мое присутствие им явно не по душе, а я не ручаюсь, что не испепелю кого-нибудь из них, если дело и дальше так пойдет.
Пессимистичное настроение, только-только вроде начавшее развеиваться, вновь завладевало эльфийкой. Шутки шутками, но недовольство от ее присутствия на приеме явно было взаимным. Фиона не имела ни малейшего понятия, как сгладить эти трения, да и желания такого у нее, если честно, не было.

+1

7

Услышав от Шарлин пожелание познакомить Фиону с графом де Морелем, Вивьен мигом насторожилась. Граф был личностью, о которой ничего нельзя было сказать определенно – он никогда не был замечен ни в каких предосудительных делах, но и назвать его репутацию кристально-чистой было нельзя. Слухами, как известно, земля полнится, а вокруг графа всегда витало еле различимое облачко нечистых намерений. Не имея никаких определенных причин недолюбливать графа, при общении с ним Вивьен всегда испытывала непреодолимое ощущение, будто держит в руках красиво упакованную коробку, содержимое которой давно протухло и теперь источает едва заметный, на грани различения, запах гниения. А имена графини Фурнье и герцога Антуана еще больше укрепили чародейку в ее подозрениях. Если графиня еще могла зайти за респектабельную даму, то про герцога ничего хорошего сказать было нельзя. Он всегда отличался очень своеобразным чувством юмора, в первую очередь потому, что весело обычно было только ему, но не окружающим.
Граф де Морель же никогда не интересовался ни магами, ни магией в целом, и его нынешнее желание пообщаться с Фионой вызвало у Вивьен удивление. Уж не для того ли Шарлин так настойчиво добивалась ее присутствия на своем рауте? Чародейка почувствовала так хорошо знакомый ей азарт, когда на ее глазах начиналась незаметная стороннему глазу Игра, все части которой медленно двигались, неуклонно приближаясь друг к другу, а потом внезапно складывались в одну общую комбинацию. И если одна из этих частей при этом не подозревала о своей роли – ее можно было только пожалеть…
Основная проблема была в том, что Фиона, похоже, была центральной фигурой в начинающейся истории, а значит, без нее ни сделать, ни выяснить ничего было нельзя. Поэтому Вивьен приняла единственно возможное, но не слишком приятное для коллеги решение – ловить на живца. Прекрасно понимая, что в ее присутствии ничего интересного происходить не будет – не пошли бы поименованные личности на такой риск – она решила на время оставить Фиону одну и понаблюдать за развитием событий. Если же это была просто блажь графа, который вдруг решил проявить ничего не значащий интерес, тем лучше – Вивьен будет спокойнее.
Неловкую ситуацию со столкновением Фионы с проходившей мимо дамы, чародейка оставила без внимания. Частично, потому что и комментировать было нечего, частично, потому что была слишком занята своими мыслями. Фиона, судя по ее виду, явно чувствовала себя не в своей тарелке, не зная, что села в лужу в данной ситуации вовсе не она. Но ей не хватало знаний и опыта, чтобы это понять, и ответить на резкий комментарий соответствующим образом.
- Ты здесь для того, чтобы хорошо провести время, моя дорогая, - сказала Вивьен, почти ласково глядя на чародейку. – Не думай о том, по душе ты здесь кому-то или нет. Если бы я беспокоилась о таких вещах – мне бы пришлось все время сидеть дома. Ты – гостья, и имеешь полное право здесь находиться. А если это кому-то не нравится – уйти следует им, а не тебе. А теперь, - Вивьен повысила голос, чтобы ее могла слышать не только Фиона, но и окружающие, - извини меня на несколько минут, я слышала о приходе леди Фортескье – мне обязательно нужно сказать ей несколько слов.
И, не дожидаясь ответа Фионы, Вивьен развернулась на каблуках и направилась к выходным дверям, прекрасно зная, что леди Фортескье в данный момент находится в противоположном конце огромного зала. Ей было не очень приятно бросать Фиону одну, но сейчас это было необходимо, к тому же, она хорошо знала, что последняя достаточно разумна, чтобы не приводить в исполнение свою угрозу испепелить кого бы то ни было.
Через несколько шагов Вивьен остановилась, сделав вид, что ей срочно нужно поправить манжет, и бросила быстрый взгляд в ту сторону, где прежде стояли граф де Морель сотоварищи. Убедившись, что они не смотрят в ее сторону, чародейка резко изменила направление и зашла им за спину, спрятавшись за массивной колонной, почему-то увешанной гардинами. Теперь троица стояла всего в трех шагах от нее, и ей было прекрасно их слышно.
Однако, буквально через несколько секунд, граф де Морель отделился от спутников и устремился прямо к Фионе. Вивьен чуть улыбнулась – чего-то подобного она и ожидала. Делая вид, что внимательно рассматривает жуткого вида картину на стене, никак не подходящую к остальному интерьеру, она прислушалась к разговору графини Фурнье и герцога Антуана.
- Безумие, просто безумие! – тихо смеясь, сказала графиня, наклоняясь ближе к собеседнику. - Де Морель сошел с ума! Да и Шарлин тоже.
- Ну что вы, графиня, - негромко ответил ей Антуан, - по-моему, это просто прекрасный план. Она достаточно неопытна, чтобы попасться в его ловушку, если только вокруг не будет все время крутиться мадам де Фер. А с Шарлин и вовсе взятки гладки.
- Разве Вивьен когда-то было дело до окружающих? – удивленно спросила графиня.
- Но ведь они обе Старшие чародейки, кто знает, насколько близкие отношения их связывают.
- Бросьте, Антуан, у Вивьен нет друзей – это все знают. Вы же помните ту историю со служанкой графини Дюруа…
- Что ж, может быть вы и правы. В конце концов, де Морель - матерый волк. А мы с вами понаблюдаем за действием со стороны.
И оба, рассмеявшись, посмотрели в сторону графа, который уже разговаривал о чем-то с Фионой.

Отредактировано Вивьен (23-12-2015 21:01)

+1

8

— Но... что? — Фиона не успела ни испугаться, ни возмутиться, как ее спутница уже уверенной походкой покидала ее, оставляя один на один со сворой голодных до интриг волков.
«Что ж, — утешала она себя, — всего несколько минут. Ничего ведь не может произойти за несколько минут. Надо просто стоять здесь и ничего не делать». Увы, эльфийки хватило ненадолго: в ожидании время шло еще медленнее обычного, вызывая лишь раздражение и чувство жуткого неудобства. Оглядевшись по сторонам и не обнаружив поблизости ни окончательно исчезнувшую из виду Вивьен, ни хотя бы Шарлин, Фиона с досадой вздохнула и потянулась рукой к одному из стоявших на столе блюд. Крошечное канапе со вкусом сладкой мести и легкой ноткой торжества победителя, как сказали бы гости нынешнего приема, на деле отдавало чем-то приторным и немного острым. Фиона порадовалась, что не знает, какие ингредиенты давали закуске столь сомнительное сочетание вкусов. Впрочем, несмотря на это, деликатес оказался вполне съедобным.
Эльфийка собиралась было потянуться за еще одной порцией, как услышала деликатное покашливание за своей спиной. На мгновение вспыхнув — то ли от того, в какой неудачный момент застал ее подошедший человек, то ли от недовольства, что ей придется теперь посвятить ему свое внимание — Фиона оглянулась, увидев стоявшего на почтительном расстоянии в пару шагов мужчину. Лицо его, как и у прочих, было скрыто посеребренной маской, но можно было заметить, что человек этот уже далеко не юнец. Фиона, конечно, не опознала в нем «того самого» графа, пока он с легким поклоном не представился, назвавшись де Морелем.
— Рад, что мне наконец выпала возможность познакомиться с Вами лично, — он протянул руку и, не дождавшись, пока немного растерявшаяся эльфийка догадается протянуть свою в ответ, подался чуть вперед, быстрым ловким движением подцепив ее пальцы. С очередным полупоклоном он невесомо коснулся губами тыльной стороны ее ладони и тут же отпустил чужую руку, выпрямляясь. Тщетно Фиона пыталась понять, был ли этот жест достаточно вульгарным, чтобы выплескивать на человека свое возмущение, или весь этот церемониал был лишь одним из многочисленных правил этикета, которые ей еще не довелось освоить. Щеки ее снова порозовели, и женщина резко отдернула руку, незаметно пытаясь отереть ее о ткань своего платья. Последнего де Морель и впрямь не заметил, зато по всем прочим признакам сделал вполне закономерные для себя выводы, и губы его сложились в улыбку.
— И почему же Вам так хотелось со мной познакомиться? — чувствуя себя неловко под бесстыдно изучающим ее взглядом графа, эльфийка попыталась отвлечь его разговором, чтобы потом как-нибудь отговориться и избавиться от его общества.
— О, разве это не очевидно? Вы становитесь заметной фигурой, монна. Ходят толки, что скоро, — он понизил голос и продолжил доверительным шепотом, — что скоро Вы возглавите Монтсиммарский Круг. Ваши достижения не могут не восхищать.
По лицу Фионы было понятно, что столь откровенная лесть явно не открывала дорогу к завоеванию ее расположения, а сама тема разговора и вовсе ее настораживала. Быстро оценив ситуацию, де Морель решил отвергнуть неудачную тактику и попробовать подобраться к магичке с другой стороны.
— Я всегда считал магию наиинтереснейшим предметом. Как много тайн она хранит, а ведь мы изучаем ее уже далеко не первое столетие. В юношеские годы меня даже расстраивало, что сам я не маг, но, к счастью, у меня были хорошие друзья, такие, как Шарлин, приоткрывшие мне двери в ваш мир. Я думаю, нам обоим было бы, чем друг другу помочь. В обмен на Вашу дружбу я мог бы предложить Вам моих друзей, коих, уверяю, совсем не мало.
Он многозначительно умолк, давая понять, что его предложение невероятно щедро, и теперь Фиона просто обязана принять его, ибо только дурак мог бы от подобного отказаться. Эльфийка сомневалась. Все еще не испытывая доверия к обещаниям знати, она не могла отрицать, что речи графа затронули что-то в ее душе. Возможно, свою роль тут сыграли разговоры на столь близкую ей тему, среди окружающей пышности и великосветской атмосферы создававшие ощущение уюта, словно она наконец нашла тот самый тихий уголок, в котором могла почувствовать себя в безопасности. Где-то на краю сознания упорно маячила мысль, что нельзя вестись на болтовню, и эти люди могут наговорить что угодно, лишь бы добиться своего. Фиона была склонна прислушиваться к этому тихому, но настойчивому внутреннему голосу. Граф тоже это видел.
Подхватив с подноса проходившего мимо слуги пару бокалов с каким-то крепким напитком, де Морель учтиво протянул один даме.
— Предлагаю выпить за наше знакомство, — он приподнял свой бокал и поднес ко рту, пряча усмешку, поскольку эльфийка принялась за свой напиток гораздо менее чинно. Она совсем не разбиралась в винах и не видела смысла в том, чтобы смаковать напиток, тем более что вряд ли он отличался особенным качеством.
Когда бокал опустел, Фиона почувствовала, что напряжение потихоньку уходит. Она могла взглянуть на прием совсем иными глазами: не как затравленный зверь, окруженный затаившимися охотниками, а как полноправная гостья, каковой ее упорно называла Вивьен. Взгляд ее вернулся к де Морелю.
— Так что скажете?
Фиона не видела, но ощущала, что он не спускает с нее глаз. Ей подумалось, что граф должен быть сильно заинтересован в ее согласии, но магичка совершенно не представляла себе причин подобного интереса.
— И что же от меня потребуется? — в голосе эльфийки все еще было недоверие. Но, задав этот вопрос, она уже угодила в расставленные собеседником сети.
— Я всего лишь прошу Вашей дружбы, — де Морель улыбнулся и слегка склонил голову, так что его глаза на мгновение блеснули в темноте под маской.
Слуга с подносом снова оказался рядом. Он то и дело бросал на Фиону косые взгляды, но та не обратила на него внимания, принимая из рук графа второй бокал.
— Можете не торопиться с ответом, — продолжал человек, пока его спутница делала новый глоток вина. — Но, если позволите, я желал бы составить Вам компанию на сегодняшний вечер.
Эльфийка отставила недопитый бокал на стол, с несколько мгновений в раздумьях глядя на подставленный ей локоть. Вивьен все еще не объявлялась, а ждать у моря погоды Фионе больше не хотелось. Немного разомлев и расхрабрившись от выпитого практически на пустой желудок вина, она решила, что даже если этот граф окажется столь же гадким человеком, как и все прочие, он ничего не сможет ей сделать, а если сделает, то сам об этом очень пожалеет. Взяв его под руку, женщина позволила ему увести себя в соседнюю залу, где людей было уже не в пример меньше, и они продолжили вести немного одностороннюю беседу, пока граф ненавязчиво подсовывал эльфийке один бокал за другим.

+1

9

Ни графиня Фурнье, ни герцог Антуан больше не сказали ничего достаточно важного, что могло бы заинтересовать Вивьен, хотя она и продолжала краем уха прислушиваться к их беседе. Если они и знали детали плана де Мореля, то обсуждать его вслух не торопились.
А чародейка, между тем, внимательно смотрела на разговаривающих Фиону и графа. На таком расстоянии было не понять, о чем они говорят, оставалось только надеяться на собственное чутье и наблюдать за их действиями. К удивлению Вивьен, Морель достаточно быстро смог если не увлечь эльфийку, то хотя бы заинтересовать ее каким-то разговором, она даже взяла бокал из его рук. Судя по всему, граф разливался соловьем, а Фиона слушала – сначала настороженно, потом все более и более благожелательно. Де Морель всегда слыл обаятельным человеком, но Вивьен не предполагала, что ему может сопутствовать какой-то успех в данных обстоятельствах – Фиона была не из тех, кто готов верить любому встречному. Однако довольно быстро в руках у эльфийки возник второй бокал, и это заставило Вивьен чуть нахмуриться. В алкоголе ее коллега вряд ли разбиралась и, конечно же, не удосужилась вначале спросить, то именно ей предлагают.
Когда Фиона взяла графа под руку и пошла вместе с ним к дверям, Вивьен почувствовала, что Игра началась всерьез. Пока можно было только гадать, что именно задумали наглая выскочка Шарлин и аристократичный мерзавец де Морель. Первая не волновала ее совершенно, а вот насчет второго у нее были определенные опасения. Переиграть ее, мадам де Фер, он, конечно, не сумеет, но сейчас главное преимущество – Фиона – было в его руках.
Проследив глазами за удаляющимися, Вивьен осторожно покинула свое укрытие и сама начала пробираться к выходу. Вторая зала была меньше и гораздо менее многолюдна, что, конечно же, было на руку Морелю. Продолжая держать на лице ни к чему не обязывающую полуулыбку и следить глазами за интересующей ее парочкой, Вивьен как можно незаметнее проскользнула в зал и укрылась за очередным интерьерным недоразумением. Она стояла слишком далеко, разговор был ей совершенно не слышен, а подойти еще ближе, не выдав себя, уже было невозможно. Оставалось только наблюдать за развитием событий.
События развивались неторопливо, но последовательно – в руках Фионы снова возник бокал, в котором наверняка плескался вовсе не лимонад. Неужели Морель решил ее споить, размышляла Вивьен. Как грубо и пошло! Хотя от графа можно было ожидать всего...
Мужчина все сильнее и сильнее старался увлечь свою спутницу разговором, завладев ее внимание, и постепенно ему это удавалось. Фиона перестала нервно оглядываться и сосредоточилась на графе если не мыслями, то хотя бы взглядом. Морель протянул ей очередной бокал, а потом ненавязчиво повлек к следующей двери в конце залы. Вивьен с досадой подумала, что совершенно не представляет, куда ведет этот выход – в сад, на балкон, в следующую залу, на лестницу? Будь она у себя дома, она знала бы обо всех маневрах графа, не покидая парадной лестницы, но сейчас она была в чужом доме, хозяйка которого явно играла против нее.
Вивьен быстро огляделась вокруг, ища глазами кого-нибудь из слуг, чтобы прояснить вопрос и решить, что делать дальше. И быстро.

+1

10

Если бы предложение выйти в сад прозвучало минут на двадцать раньше, Фиона лишь хмыкнула бы, недвусмысленно скривив лицо, однако граф оказался весьма предусмотрителен. Еще пара бокалов кисловатого напитка, убедительные речи — и вот они вместе выходят во внутренний дворик, где уже во всю царит вечерняя прохлада.
— Знаете, Фиона, — задумчиво произнес де Морель, когда они отошли на достаточное расстояние от дверей, ведших обратно в помещение, — поскольку мы теперь с Вами на одной стороне, я понимаю, что не могу держать от Вас тайн.
Эльфийка вопросительно изогнула брови, остановившись у края дорожки. Только что распинавшийся о несправедливом отношении простых людей к магии, граф теперь выглядел так, словно собирался поведать некую страшную тайну, терзавшую его настолько сильно, что он просто обязан был ею поделиться. Это интриговало. Фиона все еще предпочитала относиться к его словам с легкой благосклонностью, не спеша принимать все его уверения всерьез, хотя в другой ситуации, в другой обстановке даже слушать его бы не стала.
— Вам ведь приходила мысль о том, что Вы оказались здесь не просто так.
Де Морель, видно, любивший драматичные паузы, ненадолго умолк, глядя сквозь прорези своей маски на спутницу. Видя, что разговор принимает не очень приятные обороты, Фиона нахмурилась, но не ответила. Ей хотелось сначала убедиться, что она правильно поняла, куда клонит граф. Да и кому охота признавать, что его пригласили на званый вечер лишь за тем, чтобы учинить проблемы.
— Шарлин — моя давняя подруга, но, буду честен, человек она скверный. Мне неприятно сознавать, что она задумала против Вас сговор на этом вечере, и Вы, не будучи осведомленной, не сможете защититься.
— С чего бы мне Вам верить? — эльфийка произнесла эту фразу легким пренебрежительным тоном, однако сомнения, и без того уже копошившиеся в ее душе, воспряли с новой силой.
— У каждого есть свои мотивы для тех или иных поступков, — уклончиво ответил граф. — Но я не привык бросать свои слова на ветер.
— И, значит, Вы ждете моей благодарности в ответ, — заключила Фиона, решив, что разгадала примитивные мотивы собеседника. В последние месяцы она действительно преуспевала, так мог ли граф польститься на ее положение, пожелав подставить одного не столь успешного друга ради более выгодных связей? Не отдавая себе отчета в том, сколь тщеславны были эти выводы, Фиона ими вполне удовлетворилась: в конце концов именно таким она представляла себе орлесианское общество.
Де Морель чуть склонил голову — этого ответа было достаточно. Значит, дружба здесь — слишком громкое слово, и граф предлагал ей, вероятно, просто взаимовыгодное сотрудничество. Впрочем, все это были лишь вопросы терминологии, а Фиону теперь заботили совсем иные мысли. Если Шарлин что-то задумала, то ей надо помешать. Или опередить? Что вообще нужно делать в подобных случаях? Это ведь не просто подкарауливание в темном переулке, когда ты, вместо того чтобы быть избитым, первый бросаешься на обидчиков с кулаками. Вероятно, здесь нужен более тонкий подход, а эльфийка таковых не знала.
Граф все еще молчал, благоразумно ожидая, пока к нему обратятся за советом. Предложи он решение сам — и Фиона могла бы насторожиться. Однако все внимание ее уже было направлено на хозяйку вечера, и даже если у нее оставались сомнения насчет де Мореля, магичка их больше не замечала.
— Что именно она собирается сделать? — наконец, озвучила терзавшие ее мысли Фиона.
— Я не знаю подробностей. Знаю лишь, что Вам следует ее остерегаться.
— Но ведь должен быть способ переиграть ее.
Если графа и позабавило, что спутница решила использовать слово, связанное с Игрой, то он умело скрыл это. Выждав несколько секунд, он предложил для начала вернуться в зал, где Фиона могла бы по крайней мере не терять Шарлин из виду, и, не встретив возражений, уверенно зашагал в другой конец дворика. Обогнув грубо вырезанную из цельного куска мрамора колонну, он остановился перед дверью и открыл ее. Фиона сразу оценила, что они пришли не в одну из гостевых зал, где проводился прием. Это помещение больше походило на хозяйскую комнату или кабинет: множество шкафов, расставленных у стен, письменный стол, глубокие диваны и кресла. Когда эльфийка прошла внутрь, де Морель все еще стоял у дверей, словно не решаясь войти, но Фиона этого не заметила, ища взглядом другую дверь, которая вывела бы ее обратно к прочим гостям, и растеряв всякую бдительность, лишь крайне медленно и смутно начиная подозревать в происходящем что-то неладное.

+1

11

Наконец, Вивьен заметила у другой стены молоденькую эльфийку, одетую в простую и неброскую, но добротную одежду из хорошей ткани. Насчет внешнего вида слуг в Орлее существовали свои правила.
- Скажите-ка, милочка, куда ведет эта дверь? – обратилась к ней чародейка, подходя ближе.
- В сад, мадам, - ответила та с легким поклоном.
- Чудесно, - сказала Вивьен больше самой себе, чем служанке, и направилась к выходу.
Если она правильно понимала ситуацию, Морель уже должен был увести Фиону от дверей достаточно далеко, чтобы чародейка не столкнулась с ними на крыльце. И все же, открывала дверь в сад она достаточно осторожно.
В саду никого не было, видимо, граф с эльфийкой сразу ушли куда-то, а прочие гости обычно предпочитали дышать воздухом на балконах. Вивьен не пошла по главной дорожке, а свернула на каменную тропинку у самых стен особняка. Она шла медленно, чутко прислушиваясь и стараясь уловить звук шагов или голоса, но слышала только шум приема, долетавший из отворенных окон второго этажа.
Однако когда она дошла до конца стены и уже собиралась свернуть за угол, оттуда появился де Морель собственной персоной. Он неторопливо шел обратно к двери в сад, Вивьен за оплетенными густой растительностью арками он не заметил. Чародейка же видела его достаточно отчетливо. Бросив взгляд на его лицо, хотя оно по-прежнему было скрыто маской, она не смогла не заметить на нем победоносную улыбку. Эта улыбка, как и отсутствие Фионы, наводила на тревожные мысли…
Когда граф скрылся из вида, Вивьен продолжила свой путь. Уйти далеко они не могли, а выхода из сада в этой части двора не было. Свернув за угол, чародейка увидела две двери – в самом доме, и в пристройке – и цельную решетку забора в конце дорожки. Рассудив, что Фиона должна быть за одной из упомянутых дверей, Вивьен дернула ручку пристройки – та оказалась заперта. Тогда она подошла к двери в дом и потянула за нее – с тем же успехом. Однако за этой дверью она расслышала какой-то неясный шум.
Ситуация была очень щекотливая – Вивьен оказалась в чужом саду с неясными намерениями и без уважительной причины. Однако выражение лица Мореля и отсутствие Фионы в данный момент волновали ее больше этикета. В конце концов, надо было быть безумным, чтобы заподозрить мадам де Фер в чем-то неблаговидном, ее репутация уже давно сама работала на нее.
Поэтому, оглядевшись вокруг и убедившись, что сад по-прежнему пуст, Вивьен положила руку на дверь и сосредоточилась. Тень откликнулась мгновенно, переливаясь из ее руки в дверной замок и покрывая его коркой льда, от двери пошел холодный дымок. Тогда чародейка сильно дернула за ручку – и та осталась у нее в руке вместе с замком, а дверь послушно отворилась.
Внутри оказалась не кладовка или кухня, как ожидала Вивьен, а вполне жилая комната. Точнее, рабочая, - судя по письменному столу, книжным стеллажам и многочисленным шкафам. Там же находилась и Фиона - живая и, судя по всему, невредимая.
- Что ж, - спокойно сказала Вивьен, входя внутрь и претворяя за собой сломанную дверь, - похоже, мы с тобой оказались в щекотливом положении.
Оглядевшись получше, чародейка заметила, что большинство книг были магического содержания, разные предметы на столе и в шкафах наводили на те же мысли.
- Похоже, это кабинет Шарлин, - задумчиво проговорила она. – И де Морель решил запереть тебя здесь… Интересно, зачем? Сделать вид, что ты решила ее обокрасть?
Вивьен еще раз скользнула взглядом по кабинету, ей показалось, что здесь нет вообще ничего, заслуживающего внимания. Потом она снова посмотрела на Фиону.
- Как ты себя чувствуешь? Я видела, как часто Морель совал тебе бокалы, и сомневаюсь, что там было просто легкое вино.

+1


Вы здесь » Dragon Age: The Abyss » Несбывшееся » 5 Элувиеста 9:34 ВД. Волки и овцы


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно