Dragon Age: The Abyss

Объявление

14.11.16
Dragon Age: The Abyss переходит в режим камерного форума. Подробности в теме.
08.08.16
"Пять вечеров" со всеми! Задавайте вопросы любому персонажу форума.
21.07.16
Dragon Age: The Abyss отмечает первую годовщину!
13.06.16
Открыт новый сюжет: "Паутина Игры". Сможет ли кто-то восстановить порядок в Орлее?
02.04.16
Открыт новый сюжет: "Мы последние из Элвенан". Городские и долийские эльфы, объединитесь, чтобы вернуть Долы!
10.02.16
Предложение к 14 февраля: Мабари любви!
09.02.16
Обновлены правила форума. Подробности - в теме новостей.
21.01.16
Dragon Age: The Abyss отмечает свой первый юбилей - нам полгода!
28.12.15
Началось голосование по конкурсу "Чудо Первого Дня"! Успейте отдать свой голос до 1.01.2016.
11.12.15
Близится Новый Год. Успей порадовать себя и других конкурсом "Чудо Первого Дня"! Заявки принимаются до 27 числа включительно.
04.10.15
Обновлены правила форума. Подробности - в теме новостей.
03.10.15
Открыт новый сюжет "Небесный гнев". Просим подтвердить участие.
11.09.15
На форуме открыта тема "Общая летопись". Не забывайте отмечать в ней завершенные эпизоды.
01.08.15
Дорогие игроки, не забывайте обновлять дневники ваших персонажей.
21.07.15
Dragon Age: The Abyss открывает двери для игроков!
Вашему вниманию предлагаются интересные сюжеты и квесты, которые только и ждут смельчаков, готовых отправиться навстречу опасностям и приключениям.
Для нужных персонажей действует упрощенный прием.
Рейтинг форума:
18+
Сюжет Путеводитель Правила Список персонажей Гостевая

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Dragon Age: The Abyss » Несбывшееся » 25 Молиориса 9:42 ВД. Пурпурный или аметистовый?


25 Молиориса 9:42 ВД. Пурпурный или аметистовый?

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Дата и место: 25 Молиориса, 42 ВД. Вал Руайо, Орлей.
Участники: Жозефина Монтелье, Железный Бык, позже Вивьен.
Сюжетность: Личный эпизод.
Краткое описание: Леди Монтилье наведывается в Вал Руайо по делам дипломатической важности. С ней за компанию отправляется и Железный Бык, у которого так же есть незаконченные дела в столице Орлея. Прямо перед их отправлением обратно в Скайхолд начинается шторм, и все корабли порта вынуждены простаивать на приколе в ожидании лучшей погоды для морских путешествий. Не желая расстраиваться по пустякам, Жозефина решает прогуляться по магазинам в сопровождении своего рогатого бодигарда.
Предупреждение: нет, наверное.

Отредактировано Железный Бык (30-09-2015 15:31)

0

2

Можно с уверенностью сказать, что Вал Руйао никогда не меняется: несмотря на все беды, которые обрушиваются на мир, этот город не перестает жить: цветастые наряды мелькают тут и там,  повсюду слышится чей-то смех; редкие прохожие кланяются друг другу и ведут беседы о погоде, которая явно не удалась.
  И действительно, погода оставляла желать лучшего: вот уже второй день тучи сгущаются над этим солнечным городом, словно погружая его в долгие сумерки.  Ветер, некогда игриво трепавший прическу и шевелил юбки платья,  теперь отчаянно стремился сдуть этих жалких людишек. Даже Солнечные Врата немного поубавили в величественности, стоило только им пару раз не блеснуть своим золотом.
  Казалось бы,  простой человек не будет праздно гулять в такую погоду, но здесь, в Вал Руйао, жизнь словно стала в два раза шумнее и активней. Торговцы кричали еще громче, пытаясь перебить свист ветра и заманить к себе какого-нибудь путешественника; различные лавочки и магазины распространяли различные ароматы, начиная от запахов изумительной выпечки и заканчивая редкими видами парфюма; наконец, самые ушлые активно забывали прохожих посетить их заведения, будь то бордель или элитный ресторан.
  Конечно, хотелось посетить всё и даже больше. Только если ты не связан делами.
  Приятная компания — отличное подспорье в любом деле, сколь сложным оно бы ни было. Вот только дело дипломатии разительно отличалось от многих других интересных занятий. Здесь слова друзей могут неожиданно войти в резонанс с твоими собственными, а результаты такого происшествия окажутся невообразимыми. И подпорченная репутация как дипломата, так и стороны, которую ему суждено было представлять, — это наименьшее и менее же худшее из последствий, которые резонанс может повлечь за собой.
  Но у Железного Быка, однако, дела были далеко не дипломатического характера. И потому, когда он галантно вызвался сопроводить Жозефину в орлесианскую столицу, она не услышала в своём сердце даже отголоска поскрипывания. Приятная компания всё равно остается таковой, даже если где-то в середине пути вам придётся разделиться.
  Сложно сказать, к счастью или несчастью дела требовали личного присутствия леди Монтилье: несмотря на всю свою показную простоту, ей пришлось изрядно покрутиться, чтобы не оплошать. Несколько часов жарких споров,  пара сотен исписанных пергаментов, несколько десятков разбитых чернильниц — к сожалению, не об голову оппонентов — и просто целое море потраченных нервов, и — вуаля! — девушка может удовлетворенно вытереть пот со лба.
  Аристократы приструнены,  необходимые договоры заключены, репутация не испорчена — значит, день удался,  и даже погода не способна способна испортить настроение.
  А вот разводящий руки моряк — запросто.
  Встретиться с Быком она должна была в порту — по их уговору, как раз возле причала, у которого стоял их корабль. Неприятности начались с того, что, хоть корабль и нашелся, попасть к нему было невозможно — проход оказался перегорожен. Тихо негодуя,  Жозефина решила выяснить, что происходит, и вышла как раз к импровизированному помосту, возле которого нашелся и Железный Бык: не заметить его было просто невозможно.
Что говорил мужчина на помосте,  можно было понять очень скоро — он,  видимо, в который раз сообщал всё приходящим людям,  что отплытие невозможно. Погодные условия просто не позволяют этого сделать.
— Ну и что же нам тогда делать? — растерянно спросила Жозефина у своего спутника, — Не пытаться же пробиться к кораблям?
  Рассеянно скользнув взглядом по порту,  леди посол размышляла, чем тогда занять время ожидания. В голову приходило множество идей, начиная от откровенно глупых,  вроде простаивания прямо здесь и заканчивая весьма привлекательными, например,  наконец-таки посетить давних знакомых. Но без предупреждения приходить — неприлично, поэтому девушке пришлось с грустью отбросить эту затею.
  Взгляд пробежался мимо небольших прилавков с рыбой и различными мелочами, да там и остался. Идея начала оформляться, и Жозефина не могла сдержать улыбки.
— Кажется,  я знаю, чем мы можем заняться, — для большего эффекта девушка сделала паузу,  — Мы пройдемся по магазинам!
[AVA]http://cdn1.share.slickpic.com/u/AnnaViller/DAAbyss/org/josy-1/web.jpg[/AVA]

+2

3

С бывалым моряком спорить бесполезно. Да и стоит ли? Лучше уж переждать шторм и добраться до Скайхолда в целостности и сохранности, чем торопиться, рискуя жизнями. Железный Бык лишь негодующе качает головой, а сам уже планирует приятный вечер в компании пинты эля в ближайшем борделе. Возможно, не в самом ближайшем, ведь каждому известно, что именно портовые шлюхи не только самые дешевые, но и самые опасные в плане здоровья. Тут уж лучше выбирать бордель в черте города, но не слишком близко к знатным домам. А еще, желательно, чтобы рядом был кабак, так как в публичных домах цены на алкоголь задирают раза в три.
Его размышления и подсчеты прерывает появление Жозефины, которая, кажется, тоже несколько озабочена тем, что же им делать дальше и как скоротать оставшиеся сутки. Железный Бык и рад предложить ей пойти в бордель, но обычно туда не приглашают дам. И несмотря на то, что кунари почти не сомневается, что в иное время и в ином месте леди Монтелье вполне согласилась бы с его предложением, он решает промолчать.
- Привет, Жозефина. Как прошла твоя встреча? Кажется, нам придется придумать План Б...
С Жозефиной Железный Бык знаком поверхностно. Пересекаются они разве что на общих собраниях Инквизиции или тогда, когда воину нужны деньги на какие-то затраты. Монтилье кажется ему несколько холодной, как и прочие девицы из высших сословий: всегда учтивые, вежливые, улыбчивые, но не искренние. Единственный раз, когда он видел ее живой и эмоциональной, произошел несколько недель назад в "Приюте Вестника". Дипломату тогда сильно фортило в "Порочную Благодать"; она была весела от выпивки, ощущения собственной победы и собравшейся компании. В том, как растрепалась ее всегда уложенная прическа, как блестели ее глаза и как налились румянцем ее щеки, было что-то привлекательное и естественное. Такой она понравилась Быку гораздо сильнее, нежели той Жозефиной, что встречает заморских дипломатов по правую руку от Инквизитора.
Одним словом, воину хочется узнать ее получше, но предложение леди Монтелье его несколько настораживает: последний раз, когда он зашел в магазин в недешевом районе Вал Руайо, хозяйка не спускала с него глаз и держала руку на своем переднике, под которым был спрятан нож. Она наверняка уже видела себя мертвой, изнасилованной и обворованной.
- Я не уверен, что буду самой подходящей компанией для... - начал было воин, почесывая свой подбородок, но затем сдался, - Хорошо-хорошо! Только пообещай мне, что после магазинов мы обязательно выпьем по кружечке чего-нибудь горячительного.
Железный Бык подставляет свой локоть, чтобы Жозефина могла за него держаться, пока они идут по скользкому деревянному настилу причала.
- Кстати, мне нужно купить кусок кожи. Хочу починить порвавшуюся шлейку на своем ремне. А ты что-то конкретное ищешь?
Где-то вдалеке над морем собираются черные тучи и слышится первый раскат грома. Воздух терпко пахнет озоном, и чайки, предчувствуя ливень, начинают искать временные убежища под карнизами домов.
- Мы как-то с Сэрой тоже ходили по магазинам. Она перевешивала ценники, и хозяйке одного из салонов дамской одежды пришлось продать расшитое бисером платье по цене солдатских портков. - Бык громко смеется, чем обращает на себя внимание прохожих. - А потом она конкретно достала гадалку, пытаясь узнать, где же ее обещанный в прошлый раз суженный.
Чудаковатая пара наконец выходит на торговую улицу, и Железный Бык вопросительно смотрит на Жозефину. В конце концов, это ей решать, куда они пойдут.
- Кстати, Вивьен тут как-то намекала, что неплохо бы мне прикупить что-то вроде верхней одежды на случай приемов. Мол, все члены Инквизиции должны выглядеть достойно. У меня есть белая рубашка, но она и ее раскритиковала.

+4

4

— Здравствуйте, Бык, — Жозефина, как всегда, предельно вежлива и учтива. На губах расцвела тёплая улыбка — ей приятно, что Бык поинтересовался исходом её дипломатического похода в Вал Руайо, даже если и сделал он это исключительно вежливости ради. Манеры для того и были придуманы, чтобы в обществе находиться было максимально комфортно. — О, встреча прошла самым лучшим образом! Все необходимые нам бумаги подписаны, более никаких проблем не предвидится.
  Стоит ли упоминать, что путь к мирному решению проходил через повышенные тона и разбитые чернильницы? Определённо, не стоит, ведь это уже пережиток прошлого, который больше никак на настоящее не повлияет. Однако, Жозефина не сомневалась, что кунари немало посмеется над тем, что даже чопорно-вежливым дипломатам не чуждо в эмоциональном приступе громко ругаться и вносить коррективы в окружающую обстановку.
  Факт согласия Быка с их так называемым планом Б порадовал леди Монтилье даже больше, чем его интерес в её делах. Жозефина догадывалась, что у него могли быть свои мысли и соображения насчёт того, как они могли бы скоротать время в ожидании, пока грозная стизия иссякнет. Но что-то подсказывало девушке, что эти методы проведения досуга вряд ли можно считать общепринятыми здесь, в столь величественном городе, коим являлась орлесианская столица. По крайней мере, в благородных слоях общества, откуда Жозефина была родом. Да и что-что, но с бравой удалью ломать врагам хребты и конечности она не умела. Только словесно, разве что, но иногда меч всё же оказывался сильнее пера.
  Между ними огромная разница в росте, головы две, не меньше, а оттого брать Быка под локоть чуть сложнее, чем каждется на первый взгляд. Но Жозефина не была бы собой, если бы посмела пожаловаться. Поэтому она осторожно просовывает аккуратную ладонь в образовавшийся просвет между боком и рукой Быка и выпрямляет плечи. Возможно, через несколько часов (а почему-то именно столько она предсказывала им до конца неподходящей для плаванья погоды) рука неизбежно затечет, но пока что можно и потерпеть.
— Договорились. Магазины, а потом напитки, — леди посол согласно кивнула. Пожалуй, эта мысль даже лучше тех, которые она успела нарисовать в своём воображении относительно Быка и его способов отдыха. Жозефина и сама не отказалась бы пропустить кружечку. А можно и не одну. Но только в том случае, если она найдёт для себя подходящую обновку, решила леди посол. Она не была намерена излишне тратиться, однако сам процесс примерки нарядов уже доставлял ей большое удовольствие, как и представление себя в роскошных костюмах для выхода в свет.
— Кусок кожи? — уточнила девушка, задумчиво потерев подбородок свободной рукой. — Да, думаю, я знаю одну хорошую лавку, где мы могли бы его купить. И цены там доступные.
  А это снова к вопросу о том, что Жозефина не хотела проделать дыру в собственном кармане и казне Инквизиции. Однако, таков уж Вал Руайо, где платить приходится не столько за качество, сколько преимущественно за материалы и имя изготовителя.
— Не то, что бы что-то конкретное, — призналась леди Монтилье с негромким смешком. — Я вовсе не рассчитывала, что мы сможем задержаться здесь подольше. Но раз уж так сложилась ситуация, я бы предпочла заняться поисками одного платья...
  Во время её дипломатического диалога она услышала об этой диковинке буквально краем уха. Но и этого количества информации было достаточно, чтобы привлечь интерес Жозефины. Струящийся золотой шёлк, легче облака, мягче перины. Строгая, но элегантная кружевная отделка. И ко всему этому изыску — роскошный палантин в соответствующих тонах. Возможно, стоит подобная прелесть очень дорого, но Жозефина задалась целью хотя бы посмотреть на неё.
  Она вполуха послушала, как Бык описывал один из его походов по магазинам вместе с Сэрой. Почему вполуха? Да потому что Жозефина опасалась, что если станет вдаваться в подробности, то даже собственная воспитанность не позволит ей умолчать и не сделать замечания о вопиющей безобразности подобного поведения. Так что в данной ситуации невнимательность послужила во благо.
  Замерев у начала торгового квартала, девушка задумалась, самую малость нахмурив брови. Сейчас ей было представлено право выбора, и сделать его надо было ответственно, пускай от него и не зависела, скажем, судьба всего Тедаса.
— Мы заглянем в каждую лавку, — решила Жозефина, подразумевая, разумеется, торговые ряды, главным ассортиментом которых была одежда. Кто ищет, тот всегда найдёт, а искомое платье определённо должно быть на виду.
— Мадам де Фер, несомненно, права, — кивнув, согласилась дипломат. — Одежда на случай выхода должна быть у каждого члена Инквизиции. Приемы, балы, заседания... Мы не имеем права позволить себе придти в первой попавшейся под руку тряпке из шкафа. Однако, вот в чём дело...
  Леди Монтилье окинула Железного Быка оценивающим взглядом, вновь поразившись его впечатляющему росту. Он был достоинством кунари, но в мире, где всё было рассчитано на меньше масштабы, создавал для него и проблемы. Как, например, с пополнением гардероба.
— Думаю, костюм для вас нам придётся заказывать отдельно, — признала Жозефина. — Я нигде не видела одежды вашего размера.
[AVA]http://cdn1.share.slickpic.com/u/AnnaViller/DAAbyss/org/josy-1/web.jpg[/AVA]

+2

5

— Мы заглянем в каждую лавку.
Железный Бык задумчиво оглядывает все ближайшие лавки и хмурится. Он уже почти жалеет, что согласился на эту затею. Во-первых, он не сразу сообразил, что пристрастия Сэры и Жозефины сильно различаются. Если Сэра идет по магазинам только ради того, чтобы похулиганить и посмеяться над вычурными безвкусными шляпами, примерив их на себя, то Жозефина явно собирается эти самые шляпы покупать. Возможно, в большом количестве. Не только себе, но еще и для Вивьен, и для Лелианы, и на день рождения племяннице дяди старшей сестры заместителя посла Неварры.
Во-вторых, присутствия здорового, исполосанного шрамами мужика в магазинах женской одежды всегда будет напрягать присутствующих, даже будь он сто раз личный охранник.
Пока странная пара пробирается сквозь ряды лавок, у Быка уже начинается кружиться голова.
Удивительно, но орлейские мужчины почти наравне с женщинами пристрастны к моде. Количество цветастых лосин в одном из магазинов просто не поддается описанию. Явно пожилой покупатель, у которого юность и резвость застряла шилом в заднице, примеряет штанцы c диким желтым узором. Он крутится перед высоким зеркалом, рассматривает себя со всех сторон, пока его взгляд сквозь отражение не упирается в рогатого великана у входа в магазин. Мужчина краснеет от смущения и злости и что-то возмущенно кричит орлейском портному. Очевидно, немолодой джентельмен решил, что неотесанный кунари забрел в квартал чтоб либо украсть что-нибудь дорогое из ювелирного магазина, либо обворовать кошельки приличных знатных граждан Вал Руайо.
Железный Бык не успевает сделать и три шага, как кто-то тянет его за руку - тот самый портной в паре с городским стражником.
- У меня есть сведения, что вы, сэр, что-то украли из магазина “Сто одни лосины от Гийома де Кокто”. *
Лицо воина вытягивается в удивлении, затем его брови вновь смыкаются возле переносицы, а губы недовольно сжимаются. Вот уж что он терпеть не может - так это бесстыдную ложь. И он даже знает, что произошло бы, будь на его месте человек, не наделенный такой мышечной массой, развесистыми рогами, устрашающими шрамами, и не имеюший тяжелый молот за спиной; скорее всего, такого беднягу бы развели на восстановление морального ущерба портному и его клиентам, а так же на взятку стражнику, который якобы закроет на это все глаза. Но судя по напряженному и испуганному виду двоих мужчин, они оба уже передумали требовать с “вора” хоть какие-то деньги.
- Я что, похож на того, кому понадобятся эти тряпочки? - Бык кивком указывает на свои широкие штаны из грубой ткани. - Да я даже их перепродать не смогу!…
Увлеченный разговором с блюстителем порядка и хозяином лавки, Железный Бык успевает затерять Жозефину в толпе. Когда, наконец отвязавшись от “хвоста”, он пытается разглядеть ее среди разноперых покупателей, то ее присутствия не остается и следа. Заволновавшись, что с ней может что-то случится, кунари мечется от магазина к магазину, перепугивая кисейных барышень и их утомленных зноем кавалеров. В конце концов, он находит ее в лавке с женской одеждой, где она вовсю увлечена рассматриванием очередного платья.
- Чуть тебя не потерял… - Бык осторожно толкает дипломата в плечо и подмигивает. - Стоило мне только зазеваться, как меня уже хотели тащить в тюрьму за то, что я подсматриваю за стариками в лосинах. - он тихо смеется и делает вид, что ему тоже очень интересно рассматривать разные детали гардероба, присутствующие в комнате. Взгляд его серых глаз падает на комплект замысловатого женского белья. Кружева, тесемочки, ленточки. Бык щурится, наклоняется ближе и пытается представить это на женщине, но его фантазии явно не хватает. Обернувшись, он находит хозяйку салона и громко, на всю лавку спрашивает:
- Подскажите пожалуйста, а куда и зачем это все надевается? - несколько покупательниц краснеют и хихикают, прикрывая свои ротики ладошками.

* Дочерний филиал книжного издательства Кусланда.

+4

6

Торговая аллея встретила  Жозефину  шумом, гамом и невероятным количеством людей, которые то и дело норовят тебя задеть плечом, наступить на ногу или же крикнуть прямо под ухом.  Неудивительно, что она потеряла своего новоиспеченного телохранителя сразу,  стоило только ступить в оживленную толпу. Поток нес её хаотично, не спрашивая о том, хочется ли девушке посетить ту или иную лавку.
  Например, леди Монтилье никогда не думала, что она когда-нибудь забредет в магазин, предназначенный, видимо, для лекарей. Начать стоит с того, что вход встретил её огромной ржавой пилой, которая ехидно скрипела и словно норовила свалиться на голову непутевому покупателю и попытаться лишить его этой самой головы. Множество различных трав красовались на витринах, словно это были самые редкие драгоценности, соседствуя с весьма жуткими приспособлениями: различные баночки, скляночки и, что самое жуткое — огромные клещи, назначение которых Жозефина побоялась узнавать.
  Продавец, по-видимому, услышав скрежет своего необычного “колокольчика”, медленно выплыл из-за дверей, чтобы поприветствовать нового покупателя и оказать ему всяческую помощь. Можно даже и медицинскую — все необходимые предметы здесь имеются, а расходы можно списать на того, на кого и тратились. Скромно кашлянув в кулак, продавец — и по совместительству хозяин лавки — ждал, когда девушка оторвется от созерцания клизм, которые поражали своими размерами.
  Леди Монтилье, услышав звуки за спиной, стремительно обернулась и еле сдержала крик. А ужаснуться молодой девушка было явно чему: перед стоял мужчина, с головы до ног заляпанный кровью. Головной убор съехал в сторону, являя миру встрепанные волосы, а маска, закрывающая только половину лица, теперь скалилась, словно хищник, поймавший свою жертву. Жозефина сильно засомневалась, что сможет выйти из этой лавки живой, как вдруг продавец отбросил куда-то нож (у него был нож?!) и слегка ссутулился, растворяя жуткий образ, который сложился за это время у девушки в голове.
— Ох, приношу свои извинения, миледи. Обычно в это время ко мне никто не заходит, вот я и занялся подготовкой некоторых ингредиентов...Еще раз прошу прощения, я не хотел вас напугать. Тем не менее, я могу вам чем-нибудь помочь? — мужчина старательно пытался руками оттереть пятна крови, но только сильнее размазал их по своему камзолу, отчего он стал еще более жутким.
  Множество мыслей пронеслось в голове, и первая из них была о том, чтобы прямо сейчас с воплями убежать из этой жуткой лавки, которую очень сложно назвать приличным магазином. Раз здесь такие...такие кошмарные продавцы! В прямом смысле кошмарные, ведь девушка не была уверена, что сможет забыть этот ужасающий облик еще очень долго. Со скрипом проталкиваясь в затуманенный страхом разум, мысли девушки, наконец, обратили внимания на слова продавца, и это вызвало волну недоумения. Какие ингредиенты требуют такого количества крови? Средства для мужской силы? Омолаживающее молочко? Леди Монтилье была уверена, что теперь никогда не будет даже думать о том, чтобы сохранить свою молодость такими способами.
— Н-нет. Я ошиблась дверью, — слабо пискнула девушка и поспешила ретироваться. Кажется, пила на входе заливисто хохотала, иначе нельзя было никак объяснить, почему она так сильно заскрипела.
  Надо было срочно восстановить душевное здоровье.
  Магазин женской одежды подходил для этого идеально. Жозефина любила это место, потому что тут был действительно разнообразный выбор вещей — от скромных походных платьев до совершенно экстравагантных одеяний, которые так любят орлейские модницы. Рассматривая очередное платье, к которому прилагался комплект белья, который должен был сделать из девушки, на минуточку, «богиню, от которой невозможно будет отвести глаз как днем, так и ночью, если вы понимаете о чем я?», Жозефина поняла, что она давно не ощущала за своей спиной одного широкоплечего, высокого спутника.
  Но он сам нашелся.
— Ох, я тоже потеряла тебя из виду...Погоди, ты сказал тюрьму? Создатель, да как такое возможно? — еле сдерживая смешок, сказала леди Монтилье и уже собиралась отвернуться, когда прозвучал роковой вопрос. Сдерживаться не было сил, и девушка захихикала, поддерживая нестройный гул среди посетительниц магазина.
— Это сложно объяснить на словах, дорогой Бык, — быстро начала говорить Жозефина, пока хозяйка салона удивленно открывала и закрывала рот, словно рыба, выброшенная на берег.
— Проще показать наглядно, — растерянно заканчивает девушка, оглядываясь. — Хотя ума не приложу, кто согласится посветить бельем перед незнакомым мужчиной...
[AVA]http://cdn1.share.slickpic.com/u/AnnaViller/DAAbyss/org/josy-1/web.jpg[/AVA]

+2

7

Оглянувшись на покупательниц, которые должно было слышали их разговор с Жозефиной, Бык натыкается на несколько настороженных взглядов. Все явно ожидают какой-то развязки этой ситуации. Например, что этот варвар бросится на одну из девушек и насильно заставит ее надеть комплект дорого шелкового белья. Или же, наоборот, вежливо поинтересуется, не хочет ли никто составить ему компанию в примерке в одной из комнат за шторкой. И по выражениям их лиц непонятно, то ли они этого боятся, то ли хотят.
- Жозефина, - Железный Бык вздыхает, его взгляд коротко скользит по ее фигуре, словно оценивая как бы этот набор белья смотрелся на ее смуглой коже, затем поднимается на ее лицо. - Мы в Орлее. И не просто Орлее, а в Вал Руайо. И ты пытаешься меня убедить, что всем этим женщинам чужд взгляд незнакомого мужчины на их прелести? - он осторожно подхватывает ее под локоток и ненавязчиво выталкивает из магазина. - Поверь мне, их жизнь в золотой клетке настолько скучна, что они готовы посветить не только бельем.
Парочка вновь продвигается сквозь тесную торговую улочку, пока та не заводит их на главную площадь. Вокруг по-орлейски богатого позолоченного фонтана расставлены множества небольших лавок, торгующих карамельными яблоками, горячей кукурузой на палочках, ферелденскими кренделями с сахарной глазурью и разнообразными заморскими сувенирами. Дети визжат, наблюдая за кукольным представлением, где марионетка, похожая на Вестника Андрасте, сражается с блестящей на солнце марионеткой дракона. Гам людской толпы здесь особенно громкий, да так, что даже Быку приходится повышать свой голос, чтоб Жозефина смогла его услышать.
- Я не раз бывал на приемах в Орлее, и меня всегда поражали их распутные нравы, особенно после того, как я прожил какое-то время в Вольной Марке. Что женщины, что мужчины надевают на себя помпезные маски, прячутся за позолотой и скрупулезно делают вид, что заинтересованы только в Великой Игре. На деле же, они ждут не дождутся как настанет подходящее время вылезти из своих подштанников.
На площади людей куда больше, чем в переулках, и вся масса гуляющих почти не двигается, так что Железному Быку и Жозефине приходится проталкиваться сквозь толпу, чтобы пересечь ярмарку и свернуть на другую улицу. Благо, многие зеваки просто расходятся, завидев нависшую над собой рогатую тень.
- Потом им становится скучно спать друг с другом, и тогда они совсем не против, чтоб чужой мужчина посмотрел на их белье. Веселье должно продолжаться. - кунари крепко сдерживает руку Монтилье, опасаясь, что вновь затеряет потеряет ее из вида. - В Антиве иначе? Я был там лишь проездом.
Они уже почти сворачивают на другую улицу, когда слева от пары пробегает двое мальчишек. Бык не успевает заметить их сразу, так как некоторые вещи, происходящие со стороны его отсутствующего глаза, порой остаются для него невидимыми. Один из мальчуганов достает перочинный ножик и аккуратно подрезает сумочку Жозефины. Вцепившись в нее пальцами, воришка дергает за кошель, но шлейка явно не надрезана до конца.

+1

8

Жозефина слушала Быка, не решаясь ничего говорить, и только качала головой: ей было хорошо известно, как иногда подобные выходки стоили репутации многим людям, а молодым девушкам в особенности. Общество беспощадно топтало их имя, всячески ставило палки в колеса и не давала пожить нормально. Несмотря на свойство Орлея выворачивать наизнанку, изгибать и при этом придавать извращенный шарм всему, к чему только не прикоснется, реакция общества иногда может быть вполне обычной, как и у большинства стран.
  Главная площадь оказалась не менее оживленной, чем торговая, а то даже и больше: от такого обилия шума и пестрых нарядов у Жозефины даже разболелась голова, и только железная выдержка не давала ей кривить лицо в неудовольствии. Проталкиваясь через людей, она то и дело  замирала, когда очередная нога пройдется по её туфлям, больно придавливая пальцы, или когда очередной локоть неприятно задевает спину.
— Я бы с этим не согласилась — Игра для орлесианцев занимает всё: это настолько вплелось в их жизнь, что они не представляют свою жизнь без неё. Просто кого-то удовлетворяет успешно проведенная интрига, на которую ушло минимальное количество ресурсов, а кого-то удовлетворяет устранение своих конкурентов весьма топорными способами. Как раз вылезанием из, прости Создатель, подштанников.
  Девушка больше не сталкивается ни с кем: возможно, она уже приноровилась, а , может, присутствие рядом кунари сыграло на руку. Но они теперь лавировали среди толпы намного увереннее, поэтому выйти к необходимому переулку было делом времени.
  Стоило только отойти от людей подальше, как шум словно отрезало: теперь он представлялся скорее гулом вдалеке, чем какофонией в ушах. Жозефина облегченно выдохнула. Всё же она успела отвыкнуть от оживленности Вал Руайо, пока сидела безвылазно в своем кабинете в Скайхолде, поэтому легкую прохладу пустого переулка и его тишину девушка восприняла с тихим восторгом.
  — В Антиве, я бы сказала, нет такой излишней манерности, которая обычна для Орлея. Да и реагируют на отношения, пусть даже и мимолетные, намного спокойнее. По крайней мере, такого бурного отклика на чьи-то похождения, как в Орлее, я вроде бы не встречала, — Жозефина говорила, сильно жестикулируя, словно пытаясь придать своим словам более четкую форму.
  Внезапный толчок сбивает с мысли девушку, и она замирает с открытым для продолжения своей речи ртом. Медленно повернув голову в сторону источника таких странных ощущений, леди Монтилье с шоком смотрит на такое же ошеломленное мальчишеское лицо, как и у неё. В абсолютной тишине две пары глаз неотрывно смотрят друг на друга, но малец приходит в себя быстрее. Посильнее дернув, он успешно отрывает кошелек и срывается с места.  Жозефина, удивленно охнув, оглядывается на Быка, словно спрашивая совета, но только затем, чтобы ринуться в погоню следом.
  Платье, не рассчитанное на бег, путается в ногах и мешает, но посол всё равно пытается догнать воришку, чья макушка уже почти затерялась среди узких переулков. Добежав до очередного поворота, девушка устало оперлась на стену ближайшего дома, тоскливо всматриваясь вдаль. Мальчишку она потеряла уже давно, так что смысла продвигаться дальше не было.
  Ну и что теперь делать?
[AVA]http://cdn1.share.slickpic.com/u/AnnaViller/DAAbyss/org/josy-1/web.jpg[/AVA]

+1

9

Несмотря на то, что все и так расступаются перед Быком, поспешно прорываться сквозь толпу он не может. Воришка же, низкий, худенький, знающий все закоулки Вал Руайо вдоль и поперек, с завидной шустростью двигается сквозь плотно стоящих людей и вскоре исчезает из виду. Жозефина, которая стремглав побежала за ним следом, успевает протиснуться сквозь толпу чуть дальше, чем ее спутник, и кунари находит ее уже в другом конце переулка - уставшую и явно потерявшую из вида преступника.
- Ты так сорвалась, что я подумал, что ты и правда его поймаешь. - Железный Бык невесело хохотнул и осмотрел ремешок, с которого когда-то свисал кошелек. - Что там было? Что-то особенно ценное, или ты переживешь?
Возможно, если бы это все происходило в любой другой день, воин бы попытался догнать беспризорника, но, к сожалению, его габариты в тесноте никак не могли сравниться с пронырливым воришкой, который только тем и занимается, что срезает сумки зазевавшихся граждан.
Бык мельком осматривает Жозефину, справляясь, все ли в порядке, не подвернула ли ногу или не ранена ли она. Ему становится за нее обидно, ведь леди Монтилье так хотела пойти по магазинам и найти то самое платье. Едва ли тех монет, что были с собой у Быка, будет достаточно, чтобы покрыть расходы на женские туалеты и безделушки.
Осторожно приобняв Жозефину за плечи, воин уводит ее в сторону.
- Ладно. Подумаешь - деньги. - рассуждает он, про себя гневно матерясь на хитрого оборванца, - Ты только представь, что этому мальчишке есть нечего? А теперь будет что. - Бык уже представляет, как тот самый мальчишка покупает бутылку вина, и они с друзьями решают снять шлюху на час, - Сам поест, и свою семью накормит. - Конечно же, семью, думает Бык, семью таких же малолетних преступников, как и он сам. - Знаешь, ведь они воруют не потому, что у них жизнь сладка.
Они сворачивают на другую улицу, и запах жаркого окутывает Быка. Он принюхивается, тянет носом аромат и чувствует как начинает урчать у него в животе. Скосив взгляд, кунари ожидающе смотрит на Жозефину, но та, кажется, даже и не замечает, что они зашли в проулок с несколькими кабаками, из которых доносится шум готовящейся еды.
- Сколько стоит то платье, что ты искала? Хотя бы примерно. Может быть, я смогу у кое-кого занять денег, и … - Железный Бык так и не договаривает, завидев среди гуляющих высокую шляпу знакомой “рогатой” формы. - Хм. Не Вивьен ли это? - люди расступаются, и кунари довольно улыбается, когда его догадки подтверждаются, - Мадам де Фер.
- Мэм! Мэм! - Он машет ей рукой, затем стушевывается, подумав, что Вивьен не оценила бы такого поведения, и просто улыбается; Железный Бык умеет играть свою роль, когда это ему нужно. - Мэм. Удивительная встреча, вы не считаете? Мы тут с Жозефиной как раз о вас вспоминали. Я знал, что вы находитесь в Вал Руайо, но не думал, что мы все встретимся в одном месте.
Кунари добродушно улыбается обоим женщинам.
- Мы оба вынуждены остаться в Вал Руайо до завтрашнего утра, так как из-за шторма закрыли выход из порта, и Жозефина предложила пройтись по магазинам. К сожалению, карманник спер… кхм… украл ее кошелек, и мы теперь гадаем, что же нам делать.

Отредактировано Железный Бык (01-10-2015 06:30)

0


Вы здесь » Dragon Age: The Abyss » Несбывшееся » 25 Молиориса 9:42 ВД. Пурпурный или аметистовый?


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно