Dragon Age: The Abyss

Объявление

14.11.16
Dragon Age: The Abyss переходит в режим камерного форума. Подробности в теме.
08.08.16
"Пять вечеров" со всеми! Задавайте вопросы любому персонажу форума.
21.07.16
Dragon Age: The Abyss отмечает первую годовщину!
13.06.16
Открыт новый сюжет: "Паутина Игры". Сможет ли кто-то восстановить порядок в Орлее?
02.04.16
Открыт новый сюжет: "Мы последние из Элвенан". Городские и долийские эльфы, объединитесь, чтобы вернуть Долы!
10.02.16
Предложение к 14 февраля: Мабари любви!
09.02.16
Обновлены правила форума. Подробности - в теме новостей.
21.01.16
Dragon Age: The Abyss отмечает свой первый юбилей - нам полгода!
28.12.15
Началось голосование по конкурсу "Чудо Первого Дня"! Успейте отдать свой голос до 1.01.2016.
11.12.15
Близится Новый Год. Успей порадовать себя и других конкурсом "Чудо Первого Дня"! Заявки принимаются до 27 числа включительно.
04.10.15
Обновлены правила форума. Подробности - в теме новостей.
03.10.15
Открыт новый сюжет "Небесный гнев". Просим подтвердить участие.
11.09.15
На форуме открыта тема "Общая летопись". Не забывайте отмечать в ней завершенные эпизоды.
01.08.15
Дорогие игроки, не забывайте обновлять дневники ваших персонажей.
21.07.15
Dragon Age: The Abyss открывает двери для игроков!
Вашему вниманию предлагаются интересные сюжеты и квесты, которые только и ждут смельчаков, готовых отправиться навстречу опасностям и приключениям.
Для нужных персонажей действует упрощенный прием.
Рейтинг форума:
18+
Сюжет Путеводитель Правила Список персонажей Гостевая

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Dragon Age: The Abyss » История » 28 Кассуса 9:40 ВД. Много шума из ничего


28 Кассуса 9:40 ВД. Много шума из ничего

Сообщений 1 страница 20 из 43

1

http://storage2.static.itmages.ru/i/15/0823/h_1440365617_2492861_73fee16179.png

Дата и место: 28-е Кассуса, 9:40 Века Дракона. Вольная Марка, Герциния.

Участники: Гаррет Хоук, Фенрис.

Краткое описание:
   Разразилась война между магами и храмовниками, и положение подполья стало еще более плачевным, чем раньше. Необходимо переправлять неспособных и нежелающих сражаться чародеев и учеников в безопасные места, необходимо снабжать отступников продуктами и предметами первой необходимости - и все эти насущные потребности упираются в банальное отсутствие средств.
   Благодаря знакомствам, сведенным еще в то время, когда он был Защитником Киркволла, Хоуку удается договориться о встрече с зажиточным аристократом Герцинии, по слухам сочувствующим магам. Лорд Саймон Эшмор созывает небольшой званый ужин в тесном кругу, на котором Хоук может заполучить новых союзников - или завести новых врагов. А компания эльфа способна только еще больше осложнить и без того непростую ситуацию.

Предупреждение: слэш, 18+

Отредактировано Фенрис (25-10-2015 18:06)

0

2

Еще совсем недавно Гаррету казалось, что с ситуацией хуже, чем взрыв церкви в Киркволле, он вряд ли когда-нибудь столкнется, однако грянувший Раскол и последовавшее за ним восстание Кругов превзошли самые страшные кошмары бывшего Защитника. Расхожее выражение "Мир сошел с ума" претворилось в жизнь, и Хоук, которому до того казалось, что от него хоть что-то зависит, был вынужден смотреть, как ход событий вырыввается из-под контроля, и прахом идет даже то немногое, что удалось создать. Не было больше никакой надежды на организованное движение за реформы и сильное сообщество магов, да и подполья как такового тоже практически не было: кому-то ударила в голову свобода, очень быстро превратившаяся во вседозволенность, кто-то испугался и предпочел искать убежища у родных или в дальних медвежьих углах, кто-то просто не считал нужным задумываться о реформах и малых сих, когда уже разразилось большое восстание, перевернувшее с ног на голову половину Тедаса. Те немногие, кому по-прежнему было дело до прежних задач и до недавних собратьев по Кругу, не знавших, что делать с неожиданно обрушившейся на голову свободой, были в растерянности, пытались склеить разбитое и то и дело с надеждой обращались к бывшему Защитнику Киркволла.
  Гаррет не чувствовал себя вправе отказывать в помощи. Во-первых, этим людям приходилось куда хуже, чем ему, во-вторых, это он некогда заварил всю эту кашу, и они имели все основания надеяться, что теперь он не оставит их в тяжелую пору. Да и как не помочь тем, кому страшно и кто понятия не имеет, что делать со своей свободой. Хоук помогал находить убежища и платил за них, когда это было необходимо, устраивал безопасный проезд тем, кто жаждал убраться подальше от войны и ссужал их деньгами, помогал обзавестись самым необходимым только-только ушедшим из Круга. И деньги, которые и без того почти иссякли за последние три года, как-то очень быстро утекли сквозь пальцы, не осталось никаких капиталов, кроме громкого имени, одиозной репутации, старых связей, да природной дипломатичности, не раз выручавшей в самых трудных ситуациях.
  Связи и дипломатичность сослужили службу и в этот раз: старый знакомый, состоятельный купец из Герцинии, оказался неожиданно доброжелателен, когда Хоук тайно обратился к нему за помощью. По словам достойного герцинца, сам он предпочитал не вмешиваться ни в какие "военные и шпионские свары", потому как это плохо сказывалось на торговле, но это совсем не значило, что ему нечем помочь "давнему другу": в городе были аристократы, известные своими либеральными взглядами на дела магов, которые совсем не отказались бы лично познакомиться с Защитником Киркволла и, возможно, "даже внести свой вклад в его начинание".
  Мысль служить диковинкой для аристократов, которые явятся на званый ужин рассматривать его, будто он прирученный феникс, Хоуку совершенно не нравилась: он не слишком верил в искренность этих людей и еще со времен Киркволла терпеть не мог чувствовать себя медведем-плясуном на городской ярмарке. Впрочем, если он хотел денег, выхода, вероятно, не было, поэтому Гаррет поулыбался, насколько мог, любезно, сообщил купцу, в какой гостинице остановился и уже по возвращении туда получил официальное приглашение на ужин, подписанное лордом Саймоном Эшмором.
  Сейчас, подходя к особняку незнакомого пока аристократа, Хоук боролся с неприятным чувством: вроде как надо радоваться удачной возможности, а его не оставляет какая-то смутная тревога. В том ли дело, что за последние три года он стал куда подозрительнее, чем раньше, или просто в том, что сегодня ему составлял компанию Фенрис, Гаррет никак не мог толком понять. Брать с собой эльфа не хотелось, слишком уж много навязчивого, а иногда и откровенно оскорбительного внимания он к себе привлекал, но и о том, чтобы расстаться на этот вечер, Хоук не заикнулся: во-первых, он сомневался, что Фенрис отпустит его одного в дом неизвестного, во-вторых, сам опасался выпускать его из виду на несколько часов в чужом и не слишком доброжелательном городе. Пожалуй, вместе будет проще в любой передряге, если до таковой дойдет. Отчасти эта мысль утешала, пока они шли по улицам вечерней Герцинии под шквальным ветром, так и рвавшим плащи с плеч.
- Пришли, - остановившись перед массивной дверью особняка, перед которой на крыльце сидели два бронзовых волка, Гаррет обернулся к Фенрису с немного напряженной улыбкой: - Ну что, идем? Раньше начнется - раньше закончится, - и взявшись за блестящий отполированный молоток, он трижды постучал.
  Дверь распахнулась почти сразу, на пороге возник чопорный дворецкий в черном, тут же почтительно отступивший перед Хоуком.
- Доброй вечер, мессир, - проговорил он, слегка растягивая слова. - Господа ожидают вас в столовой, - он принял плащ, сброшенный Гарретом ему на руки, шагнул было к Фенрису и тут разглядел, кто сопровождает позднего гостя.
  На лице дворецкого отразилось брезгливое пренебрежение, и он поспешно взмахнул рукой у Фенриса перед носом, указывая на боковую дверь холла, ведущую в узкий коридор.
- Ну кто же тебя учил заходить с парадного входа? - он пока не столько возмущался, сколько журил, хоть и довольно неприязненно. - Иди же, иди на кухню, быстро, сегодня даже остроухим накрыли праздничный стол.
  Хоук замер, досадуя на так быстро подоспевшие неприятности, обернулся было, чтобы вовремя придти на выручку, как вдруг услышал радостный возглас: к нему из-за двустворчатых дверей спешил человек, который, судя по манерам, не мог быть никем иным, кроме как хозяином дома.
- Мессир Гаррет! Какая удача встретиться с вами! - лорд Эшмор, улыбаясь, раскрыл объятия и еще больше заторопился навстречу гостю, явно намереваясь лично увести его с собой в столовую.
  "Отличное начало, нечего сказать".

+2

3

На всю эту ситуацию с магами и храмовниками Фенрису хотелось сказать только одно: "Я же говорил", и не делал он этого лишь из уважения к Хоуку. Впрочем, тот достаточно хорошо знал своего спутника, чтобы без труда читать смысл его красноречивых взглядов. И причиной тому, что эльф по-прежнему оставался рядом с Защитником, несмотря на его активную помощь подполью, была не только собачья преданность. За последние три года он успел увидеть немало жестокости - бессмысленной и отвратительной - как со стороны магов, так и со стороны храмовников. Развязавшаяся война лишь подчеркивала этот знак равенства между ними, и несмотря на отношение Фенриса к магии, ему и в голову не пришло бы подталкивать Хоука к тому, чтобы принять сторону рыцарей Церкви. Утешался он тем, что Гаррет помогает не оголтелым революционерам, желающим перевернуть мир с ног на голову, но отчаявшимся и растерянным магам, неожиданно оказавшимся без какой-либо поддержки и цели. Совсем как внезапно обретшие свободу рабы. Отмахнуться от этой мысли было не так-то просто; Фенрис ругался, Фенрис скрипел зубами, но... по-прежнему оставался рядом с Хоуком.
Города сменялись один за другим, превращаясь в бессмысленно мелькавшую перед глазами череду, и эльф едва уже отличал один от другого. Он сам выбрал такую жизнь, еще в тот день, когда принял решение остаться рядом с Защитником, но это не мешало ему иногда задумываться о том, что было бы, если бы... Если бы Андерс не взорвал церковь - какой была бы их жизнь в Киркволле? Смогли бы они - оба - назвать Город Цепей своим домом? Иногда Фенриса так и подмывало сказать Хоуку, что он устал от бесконечного бегства, но хватало одного взгляда в теплые карие глаза, чтобы вспомнить - самому Гаррету побегать пришлось ничуть не меньше. Фенрис молчал, но иногда представлял себе, что однажды это безумие закончится, и у них действительно появится дом. Собственный дом, в котором не нужно будет прятаться, скрывать лица и придумывать фальшивые имена.
Но пока этот день не настал, и эльф шел рядом с Хоуком, привычно сутулясь и придерживая плащ, норовивший надуться, словно парус. Когда Гаррет остановился словно в нерешительности перед дверью особняка, Фенрис заметил его напряженную улыбку и вместо ответа положил руку ему на плечо. "Я рядом и я вырву сердце любому, кто попытается навредить тебе", - говорил этот жест.
Несмотря на то, что из глубины дома дохнуло теплом от натопленных каминов, Фенрис еще с первых минут пожалел о том, что они не остались на промозглом ветру снаружи. Его далеко не впервые принимали за прислугу, но каждый раз это раздражало и возмущало. Обычно Хоук успевал разрешить все мирно и дипломатично, прежде чем эльф достигал точки кипения, но сегодня звезды явно были расположены не самым благоприятным образом для Фенриса. А может, и для дворецкого, который решил стать на его пути.
- Не все остроухие - слуги, - глухо обронил эльф, невозмутимо сбрасывая плащ на руки изумленного человека. Дворецкий предпринял робкую попытку настаивать, но единственное, чего ему удалось добиться - это согласия растаться с оружием. С неохотой передавая ножны в руки слуги, Фенрис тихо хмыкнул, заметив, как дрогнул под тяжестью меча человек.
Вниманием Хоука тем временем всецело завладел лорд Эшмор - человек необъятный и громогласный; его голос, казалось, проникал в каждую комнату дома и эхом отражался от стен.
- Мессир Гаррет, такая честь для всех нас! - он приобнял Хоука за плечи, сверкнув парой-тройкой драгоценных камней на пальцах, и повел его в столовую, не давая вставить ни слова. - Я как раз говорил лорду Энтони, что Киркволл не заслужил такой чести, и лучше вам было выбрать своим пристанищем Герцинию. Наш город - настоящая жемчужина Вольной Марки, неправда ли? Уверяю вас, мессир Гаррет, если бы вы именовались Защитником Герцинии, сейчас вы и сами бы жили в доме не хуже этого и давали приемы, на которых гости ели бы с золота!
Собрание в столовой было довольно сромным - по меркам приемов, которые обычно устраивали аристократы - здесь собралось не больше десяти персон. Состоятельные мужчины - солидные и благодушно улыбающиеся, единственным исключением была дочь хозяина, миловидная девица, едва разменявшая третий десяток. Эшмор уже собирался представить Хоука гостям, когда обернулся и заметил молчаливого эльфа, тенью следовавшего за ними.
- Ваш эльф может подождать вас на кухне, вместе с другими слугами, мессир Гаррет, - небрежным тоном, уделив этому ровно столько времени, сколько это заслуживало, заметил Саймон и тут же повысил голос так, что цветные стекла, украшавшие дверь столовой, задрожали: - Элиас, разве я не велел провожать всех слуг на кухню?!
Фенрис украдкой вздохнул. "Это будет очень долгий вечер".

Отредактировано Фенрис (30-08-2015 18:42)

+1

4

Фенрис справился сам и ничуть не хуже, чем это сделал бы сейчас сам Хоук, тому осталось только краем глаза проследить за небрежным движением, которым эльф скинул на руки дворецкому сперва плащ, а потом и тяжелый меч в ножнах. Ни тени угрозы, недовольство и скрытую опасность сейчас разглядел бы только тот, кто хорошо знал Фенриса. Гаррет разглядел и в который уже раз слегка устыдился своей склонности постоянно приглядывать за своим спутником и исподволь опекать его: эльф держался с таким спокойным достоинством, какое и самому Хоуку порой давалось непросто.
  Между тем, надо было собраться с мыслями и что-то отвечать в тон лорду Эшмору, пока герцинский аристократ не счел киркволлского гостя безнадежным невежей, а Гаррет, как назло, так отвык от всех этих паркетных развлечений. Изобразив настолько светскую улыбку, насколько получилось, бывший Защитник двинулся вместе с хозяином дома в столовую.
- Герциния прекрасна, не приходится спорить. Жемчужина Марки, в этом поэты правы, - Хоук очень надеялся, что доброжелательный светский тон ему удается. - Увы, Мор и судьба не спрашивают нас, пролагая маршрут, - а вот эта фраза, кажется, даже сгодится для гостиной. - Так что мне остается только благодарить Киркволл за счастливые минуты и встречи, что были там, и помнить о несчастливых, чтобы впредь не повторить ошибок, - под конец Гаррет даже слегка склонил голову, словно разом сожалел и трагедии, случившейся в Городе Цепей, и о собственной роли в ней. Вряд ли здешним аристократам понравится зловещий маг-бунтарь, так что лучше упирать на образ этакого скорбящего благотворителя, которым он, по сути, теперь и являлся. И надеяться, что скудных способностей к лицедейству для этого хватит.
  На пороге столовой Хоук приостановился, улыбаясь, и окинул собравшихся неторопливым внимательным взглядом. Лощеные, сытые лица, скучающие взгляды, разом вспыхнувшие интересом вроде того, когда на приеме появляется знаменитая странствующая труппа. Несколько аристократов, один из которых явно орлесианец, трое гостей, у которых невозможно не заметить военную выправку, компания купцов, которых сходу выдали кричаще богатые камзолы и молодая девушка с миловидным лицом и язвительной, немного хищной улыбкой, игравшей на губах. Не серпентарий во Дворце наместника, но, вполне вероятно, тоже тот еще гадюшник. Осторожность им двоим здесь явно не помешает.
  Гаррет как раз собирался поклониться честной компании, когда лорд Эшмор оглушительно воззвал к дворецкому. В ушах зазвенело, Хоук негромко кашлянул и слегка отстранился от хозяина дома.
- Боюсь, милорд, возникло некоторое недоразумение, - сдержанно, но по-прежнему доброжелательно проговорил он. - Если помните, на ваше любезное приглашение я ответил, что буду со спутником. Так вот Фенрис - вовсе не слуга, он и есть мой спутник и друг. Он должен занять место за столом, в Герцинии ведь не принимаю гостей на кухне, верно? - Гаррет весело улыбался, словно безобидно пошутил, тем не менее, он прекрасно понимал, чем чреваты эти слова, если у собравшихся неприязнь к остроухим пересилит желание поглазеть на живого Защитника Киркволла.
  Повисла короткая, неловкая пауза, гости в замешательстве переглянулись, и первым нашелся аристократ-орлесианец.
- Не знал, что эльфийское сопровождение входит в Вольной Марке в моду, - скользнув по Фенрису оценивающим взглядом, он улыбнулся Гаррету неприятной понимающей улыбкой.
- И это делает наше знакомство лишь еще более необычайным и своеобразным, не так ли? - поспешила перебить его дочь хозяина, похоже, вознамерившаяся спасти вечер. Ее яркие темные глаза с растущим интересом смотрели попеременно то на бывшего Защитника, то на диковинного эльфа.

+3

5

На этот раз Фенрис не стал вмешиваться; одно дело - осадить зарвавшегося дворецкого, другое - лезть вперед Хоука перед пусть и скромным, но все же собранием аристократов. Эльф не чувствовал себя здесь неловко - по сравнению с тевинтерской роскошью нарочито выпячиваемое богатство Вольной Марки выглядело смешно, если не жалко. И каждому из этих разодетых людей далеко было до магистров, один взгляд которых мог порой пригвоздить к полу намертво. И только одно Фенрису приходилось постоянно напоминать себе: не опускать глаза. Пусть рассматривают, словно диковинку, пусть смеривают оценивающими взглядами, но они не должны увидеть перед собой очередного слугу, готового исполнить любую волю "господина".
Уверенный голос Хоука помогал в этом как нельзя лучше: ссутуленная спина распрямилась, и Фенрис прямо взглянул в глаза хозяина вечера, который рассматривал его с явным сомнением. Слова Защитника о том, что эльфа необходимо посадить за стол вместе с дорогими гостями, казалось, огненным шаром взорвались в гостиной, заставив всех притихнуть.
"Сопровождение?" Фенрис напрягся как струна, рука дрогнула, выдавая желание потянуться к оружию, и он с неудовольствием вспомнил, что отдал его дворецкому. Он собирался уже ответить напыщенному орлесианцу сам, не дожидаясь поддержки Гаррета, когда вмешалась дочь хозяина, чье замечание мгновенно разрядило обстановку. Впрочем, только не для эльфа, чей тяжелый, немигающий взгляд все еще был прикован к орлесианцу. Его лицо скрывалось за золоченной маской, с которой он не пожелал расстаться даже в Герцинии, и казалось, что за темными прорезями для глаз нет ничего, кроме едкой пустоты.
- Действительно! - поддержал дочь лорд Эшмор и несколько вымученно рассмеялся. - Отчего это всегда Орлей становится законодателем мод? О, не принимайте на свой счет, мсье Жерар! - замахал он пухлыми руками на едко усмехнувшегося орлесианца. - Герциния ничуть не хуже, и отчего бы нам не ввести моду принимать... - он немного запнулся, собираясь сказать "остроухих", но быстро нашелся: - эльфов? Особенно, если их называют друзьями столь высокие особы, как Защитник Киркволла, - кажется, Саймону удалось невозможное: он одновременно и польстил Орлею, и напомнил гостям о значимости Хоука, и уважил его более чем экзотическое требование, сохранив при этом лицо. - Прошу вас, господа, присаживайтесь. У меня новый повар - прямиком из Старкхевена - вы обязаны ближе познакомиться с его шедеврами!
Когда гости стали рассаживаться за столом, Фенрис, разумеется, хотел устроиться рядом с Хоуком, но возле него неожиданно возникла дочь хозяина, улыбавшаяся на удивление приятно.
- О, нет-нет, вы должны сесть рядом со мной, - она щебетала так мило, что отказать ей было бы верхом невежливости. - Отчего-то мне кажется, что вы знаете просто массу историй о Защитнике - вы ведь были с ним во время его приключений, правда? - слово "приключения" девушка произносила с таким томным и несколько экзальтированным придыханием, что брови эльфа невольно взлетели вверх.
- Лилиан, я надеюсь, ты не собираешься снова заводить речь о книгах этого гнома, Тетраса? - лорд Эшмор громко вздохнул, выражая свое негодование. - Право же, моя дочь бессовестно пользуется тем, что я ни в чем ей не отказываю с тех пор, как умерла ее мать, - хозяин вечера занял место во главе стола, по левую руку от Хоука. Справа от Гаррета оказался все тот же орлесианец, каким-то образом вклинившийся между ним и Фенрисом, а рядом с эльфом устроилась хозяйская дочь. - Я прошу прощения за свою дочь, мессир Гаррет, - когда Эшмор доверительно понижал голос, тот становился похож на добродушное гудение, - она еще так юна, что в голове одни романы. Рыцари, пираты да разбойники - вот и все, что ей сейчас интересно!
Фенрис, так и не произнесший ни слова с того момента, как они переступили порог столовой, тоскливо покосился на Хоука. "Может, мне и правда стоило отправиться на кухню?.."
Между тем Саймон Эшмор продолжал разглагольствовать, своим мощным голосом с легкостью перекрывая все застольные разговоры:
- Но мы, конечно же, собрались здесь не для этого. Мессир Гаррет, мы несомненно еще поговорим о делах, которые и привели вас в мой дом. Но... - лорд Эшмор любовно насадил на вилку истекающий подливой кусок мяса, - мой лекарь постоянно говорит мне, что разговоры о делах за едой портят пищеварение! - толстяк рассмеялся, отчего его объемный живот комично затрясся, и гости вежливо ответили на сомнительную остроту смешками. - Поэтому, прошу вас - всем нам не терпится услышать из ваших уст одну из удивительных историй, коие во множестве слагают о вас по всей Вольной Марке. Полагаю, вам неприятно будет говорить о событиях, предшествовавших войне, но... сойдет любая история!
Все гости жадно уставились на Хоука, ожидая, когда "медведь начнет плясать".

+1

6

С виду и не скажешь, а толстяк лорд Эшмор, казавшийся с виду добродушным и недалеким увальнем, оказался обладателем ума и манер, с которыми ему вполне нашлось бы место при каком-нибудь королевском дворе: Хоук уже успел напрячься и мысленно приготовился к тому, что вечер может обернуться в лучшем случае скандалом, когда хозяин дома умудрился разрешить ситуацию мирно и по-своему весело. Гаррет благодарно улыбнулся ему, слегка склонив голову.
- Тот, кто откажется почтить повара, еда которого источает такие чудесные запахи, обидит разом и старкхевенское мастерство, и герцинское искусство выбирать лучшее и лучших. Герциния ведь всегда этим славилась, верно, милорд? - Хоук старался улыбаться любезно, но выходило все равно немного скуповато и скованно. Подавая пример гостям, он устроился за столом вслед за хозяином дома. - Я слышал, что именно Герциния превзошла многие города в умении сочетать орлесианскую роскошь с ферелденской надежностью, а антиванское веселье - с ривейнскими чудесами.
  Необходимость расточать любезности и при этом следить за тем, чтобы всем достались равные порции достойных комплиментов и никто не остался обделен, утомляла больше, чем любая схватка с демонами, одержимыми, озверевшими храмовниками или всеми ими вместе взятыми. Полностью поглощенный этой тяжкой повинностью, Хоук упустил момент, когда гости выбирали места за столом и, только наткнувшись взглядом на золоченую маску своего соседа справа, понял, что Фенриса каким-то образом оттеснили, и теперь он оказался куда дальше, чем хотелось бы.
  Разумеется, не время и не место было выражать свое недовольство явно, но Гаррет все же не удержался и бросил на эльфа внимательный, немного настороженный взгляд. В компании этих лощеных аристократов, жаждущих зрелища и диковинных небылиц, он чувствовал себя, как в капкане, и подозревал, что Фенрису еще хуже, а необходимость быть поодаль друг от друга добавляла неуверенности и тревоги: так было труднее следить, все ли в порядке, или просить помощи при необходимости. Подавив досадливый вздох, Хоук одними глазами улыбнулся Фенрису и поспешил обернуться к хозяину дома: нельзя было отвлекаться, так недолго и "пропустить удар" при случае.
- Вам совершенно не за что просить прощения, милорд, - Гаррет протестующе поднял руку. - Монну Лилиан легко понять: мастер Тетрас до того талантлив и так умело соединяет правду с вымыслом и держит читателя в напряжении, что его книгами невозможно не увлекаться, - Хоук слегка усмехнулся, припомнив, как некогда читал отрывки из этих книг прежде, чем они оказывались в печати. - Скажу вам честно, не будь я героем некоторых из этих сюжетов, сам бы, наверное, зачитался, - кусок в горло не шел, но, памятуя обещание отдавать должное старкхевенскому повару и не желая обижать хозяина, Гаррет воткнул нож в жаркое.
  Упоминание о Варрике и его опусах, похоже раззадорило гостей еще больше, а просьба лорда Эшмора довершила дела: во всех взглядах, обращенных сейчас на Хоука, горел жадный интерес. Присутствующие, казалось, предвкушали нечто невероятное, а сам бывший Защитник чувствовал себя так, будто его вывели на поводке на площадь, и вот-вот затянет заунывную мелодию чья-то свирель. Быть ярмарочной потехой - дело не самое приятное, и Хоуку пришлось приложить усилие, чтобы подавить раздражение и напомнить себе, что это эти люди сейчас нужны ему, а не он - им, и придется сыграть по заданным правилам.
  Гаррет обвел присутствующих внимательным взглядом, прикидывая подходящую тему. В самом деле, не говорить же с этой компанией о грабежах кунари, судьбе ферелденской беженки, от отчаяния превратившейся в одержимую, или драконе, перебившем десятки шахтеров. От такого, пожалуй, и у людей более испытанных начнутся проблемы с пищеварением. Впрочем, можно попробовать пройти по грани и даже что-то выгадать на своем рассказе.
- Что ж, не думаю, что мне удастся сравнится со старым другом моим Тетрасом, - Хоук немного лукаво улыбнулся. - Но, думаю, история о юном Эмиле де Копьи, его побеге из Круга и о том, что из всего этого вышло, вполне сойдет в качестве соуса к сегодняшнему ужину, - Гаррет слегка усмехнулся и заговорил: о том, как получил поручение разыскать сына графа де Копьи, каким его нашел, как был принят и обо всем дальнейшем, мысленно отмечая, что эта история была чуть ли не самым безобидным его киркволлским приключением.
  Лилиан Эшмор, между тем, в отличие от всех прочих сотрапезников, как будто совсем не была увлечена историей юного Эмиля. Слушая Хоука вполуха, она прямо-таки пожирала глазами Фенриса. Прикусив губу от нетерпеливого предвкушения, она придвинулась чуть ближе к эльфу и будто невзначай коснулась тонкими пальцами его руки.
- Все это звучит так волнующе со стороны, не так ли? - проговорила она, доверительно понижая голос и заглядывая при этом Фенрису в глаза. - Даже дышать становится труднее... - девушка несколько раз обмахнулась рукой. - Скажите, каково это - везде следовать за Защитником, участвовать в его делах, таких рискованных и необычайных, наблюдать за ним? Или он прислушивается к вашим советам и вы вместе печетесь о защите этих... свободных магов? - она округлила глаза, словно сказала нечто страшное. - У меня вот сердце из груди выпрыгивает, стоит только об этом подумать! - Лилиан приложила руку к груди, привлекая внимание к своему совсем не девичьему декольте, грудь ее высоко вздымалась от волнения. Теперь юная леди Эшмор сидела почти вплотную к Фенрису, отгораживая его и от Хоука, и от своего соседа по столу, и явно намереваясь завладеть всем вниманием эльфа.

+1

7

Незамысловатая история незадачливого чародея и ловеласа была принята гостями на ура - они подбадривали рассказчика смешками и комментариями, но Фенрис все равно отчего-то хмурился. Может, оттого, что аристократы не смотрели на Хоука как на равного - в  каждом их слове, каждом взгляде чувствовалось превосходство, а сам Защитник словно воспринимался ими, как объект для развлечений, интересная диковинка, встречей с которой позже можно прихвастнуть в свете. Эльф не впервые уже становился свидетелем такого отношения к Гаррету, но каждый раз это злило как впервые. Они видели героя историй, Защитника Киркволла, бунтаря и беглеца. Он видел человека, который придал его жизни иной смысл, кроме постоянного бегства.
А может, дело было в его соседке по столу, которая придвигалась все ближе и своим щебетанием перекрывала рассказ Хоука. Не то, чтобы Фенрису было так интересно слушать историю Эмиля де Копьи, свидетелем которой он был когда-то, но голос Гаррета успокаивал его, гасил напряженность - совсем как короткий взгляд, которым они успели обменяться, прежде чем гости стали требовать развлечений. Он едва подавил в себе желание отдернуть руку, когда к ней прикоснулись тонкие пальцы девушки, а заговорил лишь тогда, когда понял, что на этот раз отмолчаться не удастся.
- Не так волнующе, как кажется, - Фенрис старался быть вежливым, но его речь все равно звучала сухо и отрывисто, а голос был хриплым - он не был уверен, допустимо ли откашляться за столом. - Дела свободных магов часто подвергают Гаррета опасности, и я рядом с ним, чтобы защищать его, а не наблюдать, - жест, иного мужчину заставивший бы задышать чаще, остался эльфом незамеченным. Все, что он испытывал - это дискомфорт от того, что девушка придвинулась слишком близко. Он ощущал ее запах, почти чувствовал тепло ее кожи, и это нервировало больше, чем хотелось бы. - Тогда, может быть, не стоит думать об этом? - подумав, посоветовал Фенрис и, решив, что на этом разговор можно считать исчерпанным, изо всех сил изобразил крайнюю увлеченность жестким куском мяса на своей тарелке.
Между тем все звуки в столовой на некоторое время поглотил громоподобный хохот, ознаменовавший окончание истории Хоука - хозяину вечера история пришлась по вкусу.
- А соус недурен! - отсмеявшись, признал лорд Эшмор и одобрительно похлопал Защитника по руке - его пальцы были жирными от подливы. - Я всегда подозревал, что что-то неладно с этими де Копьи, но сын-маг? Граф, должно быть, страшно обрадовался, когда избавился от подложенной ему женушкой свиньи! - еще несколько смешков, и Саймон вспомнил наконец, что его сегодняшний гость и сам чародей, и спохватился: - Поймите меня правильно, мессер Гаррет - я ничего не имею против магов. Но для знатной семьи это страшный удар!
Слуги тем временем вновь беззвучно возникли и сменили тарелки - теперь перед гостями истекал сливками и жидким шоколадом торт, а пузатые бокалы наполнились ароматным бренди. Откинувшись на спинку стула и поглаживая живот, Эшмор раскурил трубку и собирался уже заговорить вновь, когда его перебил орлесианец:
- К слову о знати. В Вал Руайо ходили слухи, что вам довелось побывать в Шато Эн - еще при жизни герцога, конечно, - слова Жерара сочились насмешкой и намеком. - Быть может, вам известно чуть больше о странных обстоятельствах его смерти? Императрица, признаться, была безутешна - Просперо де Монфор был одним из ее сильнейших сторонников. Кто знает, может, именно его поддержки не хватит ей, чтобы выиграть гражданскую войну?

Отредактировано Фенрис (26-09-2015 14:04)

+1

8

Взрыв хохота соседа по столу дал знать Хоуку, что пляску ярмарочного медведя приняли благосклонно и можно продолжать в том же духе. Он благодушно улыбнулся хозяину дома, очень надеясь, что тот не заметил, как изменилось выражение глаз гостя, когда прозвучали слова о свинье, подложенной графиней де Копьи мужу. Что ж, оскорбительно, но уже почти привычно.
- Разумеется, страшный удар, - откликнулся он, обратив на лорда Эшмора непроницаемый взгляд. - Немногие его выдерживают, нередко магия становится испытанием даже для самых знатных семей и, судя по тому, что мне доводилось слышать, выдерживают его лишь сильнейшие, - подняв глаза от бокала он улыбнулся сперва хозяину, затем всей честной компании. Орлесианец смотрел насмешливо и ядвито, и Хоук склонил голову к плечу, словно мысленно оценивал своего визави и прикидывал наиболее удобное против него оружие. Потом слегка усмехнулся: - Шато-Эн - чудесное место, такое невозможно не запомнить, что же до смерти герцога, то, увы, боюсь, я не расскажу вам ничего нового: его светлость Проспер всегда любил риск, а охота на вивернов - дело опасное, несчастные случаи, к сожалению, не редкость, - он опустил голову, словно отдавал дань погибшему, но почти сразу снова взглянул на орлесианца и одарил его любезной улыбкой: - Но я уверен, молодой герцог Сирил будет высоко нести знамя рода. Кстати, как его успехи? Как его приняли при дворе и в Совете? Вы так близки к императрице, что наверняка сможете поделиться с нами тем, какое впечатление произвела в Вал Руайо смена главы рода Монфоров, - обычно Хоук не бывал язвителен и редко стремился кого-то намеренно задеть, но этот орлесианец казался до того раздражающим и неприятным, что было невозможно отказать себе в удовольствии наступить на его самолюбие и продемонстрировать присутствующим, кто он есть на самом деле. Ведь тот, кто действительно имеет право так по-свойски рассуждать о безутешности императрицы, был бы в столь трудную минуту с ней, а не за столом захолустного марчанского лорда.
  "Создатель милосердный, стоит мне начать играть по их правилам, и я становлюсь, как они. Скорей бы выбраться из этого... чана с ядом и патокой."
  Сделав несколько глотков вина, Гаррет поискал взглядом Фенриса: иногда достаточно было встретиться с эльфом взглядом, чтобы почувствовать опору и унять несвоевременные или и вовсе опасные чувства. Сейчас однако любимое средство не сработало: Фенрис даже если бы уловил безмолвную просьбу о помощи, не смог бы его выручить, поскольку был атакован юной леди Эшмор, которая, похоже, развернула настоящую осаду. Хоук нахмурился, соображая, как бы так выручить эльфа, не совершив при этом какой-нибудь промах, который одним мхом похоронит сегодняшнюю встречу.
  Леди Лилиан тем временем не только совершенно не смущалась равнодушием необычайного остроухого гостя, но и не теряла надежды добиться совершенно другой реакции.
- Защищать Защитника? - игривым тоном переспросила она и, негромко хихикнув, словно бы невзначай придвинулась еще ближе и положила руку так, чтобы касаться локтем локтя Фенриса. - Вы, должно быть, очень мужественны и совершенно незаменимы в бою, раз он в вас нуждается. И так... сильны, - взгляд, которым она прошлась по Фенрису совсем не отличался девичьей скромностью. - Наверное, в вашем обществе так легко не думать об опасностях и тревогах, мессир Хоук, должно быть, думает совсем о другом, - по губам леди Лилиан скользнула многозначительная улыбка, потом девушка поспешно прибавила: - А мне никак не удается: все эти разговоры так разгорячили мою кровь, что голова идет кругом и становится душно и дурно, - она коснулась шнуровки корсажа, а потом вдруг сжала запястье Фенриса: - Прошу, проводите меня, мне необходимо найти мои нюхательные соли, но я не хочу никого тревожить: отец обязательно всполошится, а врачи запретили ему волноваться. Идемте же, мы быстро, - крепче сжав руку эльфа, она потянула его в сторону боковой двери, полускрытой бордовой портьерой. Гости, увлеченные разговором Хоука с хозяином дома и Жераром, похоже, не обращали внимание на все остальное.

+2

9

Не впервые уже Фенрису доводилось становиться объектом повышенного интереса - как женщин, так и мужчин - и каждый раз это не вызывало у него ничего, кроме раздражения. Играл ли свою роль экзотический внешний вид, или дело было в его приближенности к Защитнику - этого он знать не хотел. Прямо сейчас, к примеру, он мечтал только о том, чтобы назойливая дочь хозяина провалилась сквозь землю прямо на своем стуле, оставив его наедине с куском мяса и бокалом вина. Впрочем, если бы за ней провалились и остальные гости, оставив их с Хоуком вдвоем, эльф тоже нисколько не стал бы возражать.
- Хоуку всегда есть о чем подумать, - кисло пробормотал он, с сожалением отрываясь от тарелки. Лилиан все говорила и говорила, ее локоть впивался в руку, как тонкий колышек, а Фенрис едва вынуждал себя вслушиваться в бесконечный поток слов. Он не мог просто так послать ее ко всем демонам, как бы ему этого ни хотелось; Гаррет хотел добиться от ее отца поддержки, а значит, надо быть вежливым. Насколько он вообще на это способен. - Я... Да, конечно, - Фенрис откровенно опешил от предложения сопроводить Лилиан Эшмор, но отказать, опять же, не мог.
Он попытался найти взглядом Хоука, но того надежно отгораживал проклятый орлесианец. Эльф сдавленно выругался сквозь зубы, опрокинул в себя залпом вино, остававшееся в бокале, чем заставил поморщиться аристократа, сидевшего напротив, и поднялся из-за стола. Девушка вцепилась в его руку, как краб клешней, и меньше всего она напоминала человека на грани обморока. Но что еще он мог сделать? Вслед за ней он покинул столовую, без особого восторга придерживая впечатлительную даму под локоть.
- Быть может, вам лучше прилечь?
"И оставить меня наконец в покое".

Обстановка в столовой тем временем слегка накалилась. Укол Хоука явно достиг своей цели: пальцы Жерара крепче стиснули бокал, тонкие губы под золоченной полумаской сжались в едва различимую щель, но с голосом ему все же удалось справиться:
- Безусловно, юный Сирил уступает своему отцу по многим статьям, и все же в одном ему отказать невозможно - он прекрасно воспитан, - он ядовито усмехнулся. - Это отличительная черта орлесианцев, я заметил, что многим здесь она удивительна, - дальнейшая речь Жерара прозвучала несколько скомканно: - К сожалению, меня не было при дворе, когда Ее Императорское Величество встречалась с новым герцогом де Монфором - срочные дела увели меня из столицы...
Когда громогласный хозяин вечера перебил орлесианца, последний, похоже, этому только обрадовался.
- Прошу вас, мессиры, только не о политике, иначе мои гости заскучают! А вот об охоте на виверна, уверен, мы все послушаем с удовольствием, - глаза Саймона Эшмора засветились азартом, и он подался ближе к Хоуку. - Правда ли, что эти твари плюются ядом? Вам удалось добыть ценный трофей? Знаете, я и сам был весьма недурственным охотником в свое время, - судя по тому, как украдкой вздохнули некоторые гости, лорд Эшмор нередко заводил разговор об охоте и успел порядком всех утомить. - Сейчас, конечно, я уже слишком стар и неповоротлив, но когда-то... ух! После ужина непременно покажу вам свою коллекцию, мессир Гаррет - уверен, подобного вы не видели даже в Шато Эн!

0

10

Леди Лилиан держала свою добычу крепко. Может быть, она и не была такой удачливой и ловкой охотницей, как ее отец во времена его давно прошедшей юности, но как подранить дичь на паркетных угодьях и как потом прибрать ее к рукам, знала лучше многих. И сейчас намеревалась воспользоваться успехом того, как удачно сумела загнать диковинного зверя, и насладиться своим трофеем.
  Опираясь на руку Фенриса, она вела и вела его вперед: сперва вверх по лестнице, потом по коридору, облицованному темными деревянными панелями, потом по еще одному, увешанному картинами со сценами охоты.
- Не представляете, как я вам благодарна, - щебетала она голосом, который никак не мог принадлежать ослабевшей женщине на грани обморока. - Боюсь, одна я сейчас и шага не смогла бы сделать, а вы так любезны. Сюда, а теперь - сюда, еще немного... - Лилиан свернула за очередной поворот, с усилием распахнула массивную дверь и, потянув эльфа внутрь, захлопнула ее.
  Против ожидания, это была не спальня и даже не будуар, а нечто среднее между библиотекой, кабинетом и, судя по стоявшей у стены мягкой кушетке, гостиной. В комнате царил полумрак, развеиваемый слегка, только наполовину зажженным орлесианским жирандолем на столе.
- Вот теперь мне кажется, что вы действительно правы, - Лилиан заговорила приглушенным голосом, улыбаясь Фенрису одновременно насмешливо и призывно. - Мне и в самом деле стоит прилечь. Но... только если вы сделаете это вместе со мной, - она коснулась лица эльфа, а потом бесцеремонно скользнула пальцами на шею, поглаживая необычные светлые татуировки.
  Все получится. Она получит то, что хочет. Он ведь не посмеет ее оттолкнуть, ему должно быть лестно... Лилиан придвинулась почти вплотную.

  Хоук заметил, как Фенрис поднимается из-за стола вслед за хозяйской дочерью едва только раздраженный Жерар выпрямился и переменил позу, вот только окликать эльфа посреди столовой и выяснять, что происходит, было бы вопиющим нарушением этикета, которому он взялся следовать, явившись сюда. Мысленно ругая на чем свет стоит и самого себя, и великосветское собрание, и всю эту дурацкую затею в целом, Гаррет вынужден был беспомощно наблюдать, как Фенрис скрывается в дверях вместе с неугомонной леди Лилиан.
  Теперь прислушиваться к колкостям Жерара, подыскивать подходящие выражения, чтобы удачно ответить ударом на удар и вести бессмысленную дискуссию об орлесианской и марчанской политике стало еще более тошнотворно, чем раньше. Все, что интересовало Гаррета - это почему Фенрис исчез из виду, что с ним там произойдет и как водворить его обратно. Манеры и весьма вольное воспитание леди Лилиан заставляли предполагать, что она не чужда развлечениям, обычно запретным для девушек ее положения, и что сегодня она, похоже, выбрала себе весьма экзотического компаньона для участия в этих развлечениях. Чем это может закончиться и какими последствиями обернется подобный скандал, оставалось только гадать.
  Едва удержавшись от того, чтобы выругаться вслух, Хоук отчаянным усилием нашел-таки уловку, с помощью которой рассчитывал выбраться из-за стола не по окончании ужина, а немедленно, и обернулся к лорду Эшмору.
- Эти твари плюются ядом хуже, чем разъяренные драконы огнем, - сказал Гаррет, стараясь демонстрировать неподдельный жар. - И охота на них действительно хороша, будит такой азарт! - он обвел горящими глазами присутствующих. - Что, если нам взглянуть на великолепные трофеи лорда Эшмора немедленно? - воскликнул Хоук, словно его только что озарило прекрасной идеей. - А я мог бы попутно рассказать, чем отличается охота на вивернов от охоты на каждого из представленных в коллекции животных. Что скажете, мессир? - Хоук улыбался и очень надеялся, что выглядит сейчас подвыпившим страстным охотником, и хозяин дома не устоит.
  По счастью, хозяин дома был благодушен и уже достаточно пьян, поэтому Гаррет преуспел: уже три минуты спустя несколько понурая компания гостей плелась в сторону охотничьей галереи, а сам Хоук, убедившись, что внимание от него на время отвлечено, перепрыгивал через три ступени, поднимаясь по лестнице на звук громко хлопнувшей двери. Нюх говорил ему, что раз в этом крыле совсем нет слуг, то именно сюда будет удобнее всего увести того, с кем тебя не должны увидеть.
  Одна дверь, вторая - и вот, наконец, третья не обманула его ожиданий: на столе в центре маленькой библиотеки полыхнуло пламя свечей, вспыхнули отсветы на седых волосах, и в сторону с испуганным вскриком шарахнулась юная хозяйка дома.
- Мессир Гаррет, вы... - леди Лилиан оглянулась на Фенриса, поколебалась секунду, но быстро нашлась: - А я... показывала дом вашему другу. Оказывается, он очень любит книги.
- О да, мне это хорошо известно, - усмехнувшись в бороду, Хоук посмотрел эльфу в глаза, потом снова перевел взгляд на Лилиан. - Миледи, я здесь, чтобы сказать, что отец ищет вас и выглядит очень недовольным. Боюсь, вы рискуете рассердить его. Мне кажется, вам лучше спуститься вниз, - закончил он напререкаемым тоном. - А мы придем сразу вслед за вами. Скажите почтенным гостям, что дала о себе знать старая рана, и мне нужна минута отдыха и стакан воды. Заранее благодарю вас, - он улыбнулся холодно и любезно.
  Если Лилиан и хотела спорить, то страх отцовского гнева и опасение неловкой ситуации сдержали ее. Сделав неглубокий реверанс, она разочарованно вздохнула и молча вышла из комнаты.
  Хоук тяжело перевел дух и шагнул к Фенрису.
- Создателя ради, что здесь случилось? - его взгляд упал на мягкую кушетку, и он, неприязненно усмехнувшись, взял эльфа за плечи. - Она сильно докучала тебе? - злость, тревога и горечь, напоминавшая о себе всякий раз, когда кто-то вел себя с Фенрисом так, смешались в странную горькую смесь, и Хоук сам не заметил, как инстинктивно потянул эльфа ближе.

+1

11

Самое нелепое заключалось в том, что истинные намерения Лилиан Фенрис понял, только когда девушка уже повисла у него на шее. Он не был наивен и прекрасно осознавал суть ее интереса к нему, но не предполагал, что дело зайдет так далеко. Возможно, оттого, что это было слишком... по-тевинтерски. Гости его покойного хозяина тоже нередко обращали на необычного эльфа повышенное внимание, но лишь немногие решались идти дальше взглядов и случайных прикосновений. Не без оснований опасались они гнева Данариуса - все же Фенрис был его "волчонком", любимой игрушкой.
В Вольной Марке, которая стала для них с Хоуком пристанищем в последние годы, царили иные нравы, и от столь откровенных посягательств на свое личное пространство эльф уже изрядно отвык, а потому теперь несколько растерялся. Прикосновения чужих рук - если только это не были руки Гаррета - раздражали и вызывали желание отстраниться. Это Фенрис и собирался уже сделать, мысленно подыскивая слова для отповеди, которая не стала бы поводом для скандала, когда дверь в кабинет распахнулась.
Лилиан отшатнулась в сторону с той скоростью, на которую способен только человек, чья совесть не отличается особой чистотой. Сам Фенрис оставался невозмутим, если не считать все того же глухого раздражения где-то глубоко внутри, и поднял на Хоука спокойный взгляд, встретившись с ним глазами. Он знал, что тем движет беспокойство, а не смешная, совершенно неуместная здесь ревность, так же, как и знал, что ему оправдываться не за что. Скрестив руки на груди, он дождался, пока пристыженная девушка покинет комнату, и только тогда подал голос.
- Это всего лишь не в меру болтливая девица с головой, полной романтических глупостей, а не отряд работорговцев, Гаррет, - он криво усмехнулся и с досадой потер шею, точно желая избавиться от следов чужих прикосновений. - Но тебе стоит научить меня, как избавляться от таких девиц так же вежливо, как это получилось у тебя, - Хоук притянул его ближе к себе, и эльф с удовольствием обнял его, улыбаясь непривычно мягко. - Хотя она - явно меньшее зло в сравнении со змеиным кублом внизу. Как тебе только удалось сбежать от них? - на лбу Защитника пролегла глубокая вертикальная морщина, а в глазах видна была неподдельная тревога - столько лет прошло, а он все еще зорко оберегал Фенриса от каждого косого взгляда. - Я в порядке, - покачав головой, заверил его эльф и потянулся к его губам, целуя долго и чувственно. - Весь вечер об этом мечтал.

Отредактировано Фенрис (18-10-2015 22:15)

+1

12

Должно быть, многие сказали бы, что не Хоуку беспокоиться за любовника: Фенрис - воин, немало повидавший и Создатель знает, на что способный, со страхом на него смотрят не реже, чем с вожделением, и он уж точно способен постоять за себя. И все-таки всякий раз, когда Гаррету доводилось замечать обращенные на эльфа взгляды, сальные, оценивающие, просто высокомерные, в груди просыпалась тревога и непривычное недоброе чувство, желание поставить на место, всякого, кто что-то подобное себе позволит, и попросту заслонить Фенриса он недостойного внимания. И сейчас его не слишком утешало то, что Лилиан Эшмор абсолютно безобидна по сравнению не только с отрядом работорговцев, но даже с более опытной светской дамой, она переступила невидимую недопустимую черту и одного этого было вполне достаточно.
- Довольно и того, что эта девица вела себя с тобой так, как вряд ли осмелилась бы с любым другим в той столовой, - хмуро отозвался Хоук и безотчетно прошелся ладонью по шее Фенриса, как будто хотел прикосновением отвлечь от неприятных мыслей и ощущений. - Боюсь, из меня выйдет плохой учитель: каждое такое танцевальное коленце на паркете стоит мне дороже, чем бой с драконом, - тихо усмехнувшись, Гаррет повел плечами в объятиях Фенриса и привлек эльфа еще ближе. - Я подначил Эшмора показать гостям трофеи, так что они сейчас в Охотничьей галерее, любуются гигантскими бивнями вепрей, чучелами варгестов и прочей дрянью. У нас наверняка есть некоторое время, чтобы перевести дух. И не видеть всех этих лощеных рож, - получилось неожиданно горько и зло, и Хоук вдруг до смешного ясно понял, как измотал его весб этот нелепый ужин, насколько он чужой в компании герцинского лорда и какой неоправданной и бесполезной может оказаться идея вообще сюда явиться.
  Он нахмурился еще сильнее, но заговорить не успел: поцелуй Фенриса, долгий, чувственный, какой-то тягуче-медленный одним махом заставил счесть все остальное, все сегодняшние тревоги и треволнения неважными и блеклыми. Потом будет время к ним вернуться, потом все это, возможно, снова будет иметь значение или хотя бы придется доиграть роль до конца. Сейчас он будет свободен, пусть и хотя бы на четверть часа.
- У нас есть время, - немного невнятно проговорил Хоук Фенрису в губы и, не выпуская из объятий, потянул его к стене за книжный стеллаж. - Мне тебя не хватает даже когда нас разделяет всего лишь обеденный стол, - тихо рассмеялся он, коснулся поцелуем губ эльфа, а потом принялся гладить волосы, лицо, грудь, скрытую под черной тканью, руки и бедра - как всегда, когда от усталости или напряжения казалось, что жизнь горчит и блекнет или слабеет связь с нею, Гаррет тянулся к Фенрису. И, как всегда, эти прикосновения возвращали и волю, и вкус к жизни, укрепляли нить, привязывавшую Хоука к миру, как будто Фенрис и держал ее в руках.

+3

13

Острые уши нервно подрагивали, чутко прислушиваясь к происходящему за дверью, но с тех пор, как шаги Лилиан отдалились и затихли вовсе, из коридора не доносилось ни звука. Поэтому Фенрис перестал отвлекаться, сосредоточившись только на Хоуке и не без удовольствия послав к демонам остальной мир. На слова об охотничьей галерее он поморщился, проворчав недовольно:
- Готов побиться об заклад, что лорд Эшмор не отказался бы пополнить коллекцию своих трофеев и твоей головой. Fasta vass, Гаррет, этот человек смотрит на тебя как на диковинку, зачем ты вообще... - и осекся, заметив горечь и усталость в глазах Защитника. Тот и без него знал, сколь бессмысленна и бесперспективна эта затея, без него видел, как воспринимает его гостеприимный и необъятный хозяин дома. И эльф ощутил острый укол чувства вины - не отчитывать, но поддержать Хоука он должен сейчас. - Скажи только слово, мой Медведь, и мы уйдем отсюда.
Вряд ли кто-то, кроме Хоука, мог похвастать тем, что видел Фенриса таким: вечно угрюмое лицо его словно разглаживалось, смягчалось; сильные руки, привычные к оружию и грубости, оказывались способными на нежность; даже голос его звучал иначе - теплее и мягче. Может быть, со времени бегства эльф так и не нашел ни новых целей, ни нового смысла, но прямо сейчас он жил ради улыбки мужчины, которого любил.
Он позволил увлечь себя за книжный шкаф и ответил на тихий смех Хоука коротким смешком - непривычно веселым и теплым. Каждое прикосновение смывало даже мимолетную память о чужих руках, и Фенрис охотно тянулся к ним навстречу, сам касаясь губами шеи Гаррета, взъерошивая пальцами его темные волосы. Легкие ласки, до того лишь повторявшие невинное "я скучал", становились настойчивее, почти крича уже совсем о других чувствах и желаниях. Поймав себя на том, что он оказался зажат между стеной и любовником и трется о него бесстыже, точно выпрашивая больше, эльф поднял захмелевший взгляд блестящих глаз на Хоука:
- Что - здесь? Да ты с ума сошел! - впрочем, в словах, сопровождавшихся все тем же смешком, не было упрека - скорее шальное веселье, которое умел в нем разбудить только Гаррет. Прильнув еще ближе к нему, Фенрис прижал пальцы к его губам и заговорщицки шепнул: - Только не шуми, - и сполз вниз по стене, опускаясь перед Хоуком на колени.
Еще семь лет назад такое положение показалось бы бывшему рабу унизительным - жестокая пощечина, неприглядное напоминание о прошлом. Сейчас он думал только о том, как смотрит на него Гаррет, и для того, чтобы представить во всех подробностях этот взгляд, эльфу даже не нужно было поднимать глаза. После недолгой возни со шнуровкой, он коснулся губами низа живота любовника, а затем к нему же прижался лицом, жадно вдыхая его запах. Грубый, сильный, мужской запах - отчего-то он напоминал о звериной шкуре, небрежно брошенной на кровать. Мгновение, на то, чтобы поднять взгляд и встретиться с потемневшими карими глазами, и вот уже губы Фенриса накрыли напряженную плоть, позволяя Хоуку самому толкнуться глубже в рот любовника.

+1

14

И в самом деле, зачем он вообще сюда пришел, зачем питал нелепые надежды, зачем позволил этому раззолоченному сброду вытирать о себя ноги. Фенрис мог бы задать ему все эти вопросы и в каждом был бы абсолютно прав, Хоук уже и сам себя не раз обо всем этом спросил, и смотреть в глаза любовнику было почти неловко. Вот только эльф ничего такого так и не сказал, сказал другое - "Скажи только слово". Как всегда бывало между ними, достаточно будет единственного слова, чтобы быть услышанным, понятым, чтобы без дальних разговоров получить нужную поддержку. Услышав ласковое обращение, которого не позволял себе никто, кроме Фенриса, Гаррет только мягко улыбнулся, молча кивнул и вплел пальцы в уже растрепавшиеся седые волосы, которые сейчас казались такими мягкими.
  Всякий раз при виде того, как разглаживается и словно освещается изнутри лицо любовника, Хоук чувствовал себя свободнее, а еще испытывал странную гордость: это благодаря ему, Гаррету, Фенрис не хмурится, и разглаживается глубокая складка над плоской эльфийской переносицей, из-за его слов в зеленых глазах хмель и шальное веселье вместо настороженности и мрачной насмешки, это под его руками расслабляются обычно напряженные и будто бы стальные мышцы, выдающие воина. И эта гордость отчего-то делала Хоука моложе, заставляла чувствовать себя мальчишкой и творить вещи, которые вполне подошли бы ферелденскому деревенскому парню, которым он был лет пятнадцать назад, но точно не подходили зрелому мужчине, Защитнику и гостю сиятельных лордов.
- Ну да, здесь, - откликнулся он приглушенным голосом, в котором так и звучал смех. - Они сюда не пойдут, - он крепче прижал Фенриса к стене в углу, у самого стеллажа, грубовато поглаживая ладонями по бедрам и касаясь губами его шеи. - А если пойдут, мы что-нибудь.... - Хоук не успел договорить "придумаем", так и замер, когда любовник коснулся пальцами его губ: по взгляду вконец хмельных зеленых глаз понял, что последует дальше и на несколько секунд потерял способность говорить. Оставалось только кивнуть, коротко и немного рвано, и затаить дыхание в предвкушении.
  Опираясь рукой о стоявший совсем рядом стеллаж, Хоук жадно следил за каждым движением Фенриса и не мог отвести глаз. Требование "не шуметь", пожалуй, было слишком жестоким: ему достаточно было смотреть на эльфа, чтобы от возбуждения в глазах темнело, а дыхание превращалось не то в рычание, не то в подавленный хриплый стон.
- Фенрис... - Хоук и не заметил, как тихий шепот сам собой сорвался с губ, и в следующую секунду задохнулся очередным прерывистым вздохом, почувствовав прикосновение губ. Положив руку любовнику на макушку, он мягко гладил его по волосам, потом коснулся пальцами шеи и одновременно с этим невольно потянулся навстречу совсем мягким пока прикосновениям. - Хороший мой... - он встретился взглядом с потемневшими, совсем пьяными глазами Фенриса, и следующей должна была стать отчаянная просьба продолжить, но эльф и без слов его понял. Рука Гаррета, до того поглаживавшая волосы Фенриса, сжалась у любовника на затылке. Сдерживая рвущийся из горла стон и ни на секунду не отводя взгляд почти почерневших сейчас глаз, он толкнулся глубже, сперва осторожно, потом требовательнее и грубее. - Пожалуйста... - Гаррет и сам бы сейчас не смог сказать, о чем именно просит.

+1

15

Собственное имя - а точнее то, что он привык считать своим именем - когда-то не вызывало у Фенриса ничего, кроме неприязни, глухого раздражения. Оно было напоминанием о поводке, крепко удерживавшем его подле хозяина, и всякий раз в голове эльфа она звучало насмешливо и снисходительно - так, как произносил его Данариус. В устах Хоука оно начинало играть совсем иными красками: столько нежности вкладывал в него Защитник, что из уничижительной клички короткое слово превращалось в ласку.
Они оба были скупы на ласковые слова, всегда предпочитая им прикосновения и взгляды. Но тихое, сдавленное "хороший мой", которое Гаррет позволял себе только когда они были близки, значило для Фенриса больше сотни бессмысленных нежностей, которыми награждают порой друг друга возлюбленные. Глаза его в ответ на эти слова вспыхнули ярче, и он придвинулся еще ближе, медленно вбирая плоть любовника целиком.
Он любил такие моменты, и не только потому что рад был доставить Хоуку удовольствие. Он любил их за взгляд Гаррета, в котором едва сдерживаемая страсть тесно сплеталась с нежностью; за то, как срывалось его дыхание; за то, как сжимались в волосах его пальцы, принося боль, которая уже через мгновение сменялась лаской. Он любил их за то, что Хоук просил - даже зная, что Фенрис и так сделает для него что угодно.
Гаррету нравилось смотреть - это эльф узнал уже довольно давно, и если поначалу он испытывал смущение, то со временем научился получать удовольствие. По большей части от того, что смотреть Хоуку нравилось на него, и скованный, зажатый Фенрис понемногу раскрывался для любовника, убеждаясь, что в его взгляде не находится места для осуждения или насмешки - только для восхищения и возбуждения.
Он и сейчас ни на мгновение не забывал о том, что Хоук наблюдает за каждым его движением, и это одновременно подстегивало и заставляло превратить происходящее в игру. Эльф то ласкал любовника жадно, грубо, помогая себе руками и едва заметно царапая чувствительную кожу зубами; то замедлялся, выпуская член изо рта и дразня его языком; то останавливался вовсе, расслабляя горло и позволяя Гаррету самому задавать темп. И все это время он ни на миг не отпускал взгляд любовника, чутко улавливая его реакцию и словно впитывая его эмоции.
Когда по телу Хоука прошла ощутимая волна дрожи, а дыхание заметно потяжелело, Фенрис придвинулся к нему еще теснее, улыбнулся одними глазами и слабо кивнул, точно давая согласие. Язык ощутил вкус семени, и эльф неспеша отстранился, сглатывая и облизывая влажные губы. Глаза его светились тихим, не предназначенным для чужих взглядов, счастьем, когда он поднял их на Гаррета, обнимая его за бедра и не торопясь подниматься с колен.

+2

16

Они в чужом доме, шуметь нельзя, ни в коем случае нельзя - Хоук повторял себе эти слова снова и снова, по кругу, а сам все никак не мог отвести от Фенриса взгляд. Ему всегда нравилось смотреть на любовника, тот казался не красивым даже, а каким-то необычайным, словно был особенным существом: засмотришься надолго - заворожит, а не засмотреться невозможно. Вот и сейчас, неотрывно глядя в раскосые зеленые глаза, Хоук тонул и совсем не хотел выплывать, так и подавался ближе, отзываясь на каждое прикосновение, то ласковое и легкое, то требовательное и грубое. Временами, забывшись и не рассчитав силу, сжимал волосы любовника так, что натягивал их болезненно и сильно, потом опоминался и мягко гладил его по голове, как будто хотел прощения попросить. И все смотрел и смотрел Фенрису в глаза: он, Хоук, не был сейчас хозяином положения, он возьмет только то, что можно, тогда, когда разрешат. Во взгляде эльфа вспыхнула улыбка, и ее хватило, чтобы понять, что позволение получено.
  Когда по телу прошла дрожь удовольствия, Гаррет едва не выкрикнул имя любовника в голос, тихо ахнул и задержал дыхание, боясь иначе с собой не справиться. Судорожно обхватив Фенриса за плечи, он прижал его к себе так, будто испугался не устоять на ногах и и искал опоры, и только когда пик наслаждения остался позади, позволил себе перевести дух.
  Эльф смотрел на него снизу вверх и выглядел до того умиротворенным и открытым, что Хоуку захотелось задержать этот момент подольше. Пусть их никто не ищет, пусть все там, внизу, отвлекутся на что-нибудь невероятно занимательное, а он пока будет смотреть на Фенриса. Гладить его по подбородку и слегка припухшим губам. Касаться немного растрепанных теперь седых волос. Обводить пальцами высокие скулы. Хоук не сразу сообразил, что не просто мечтает, а действительно прикасается к любовнику, каждым движением вторя своим мыслям, и только сообразив, спохватился.
- Как же я люблю, когда ты это делаешь, - хрипловато проговорил он. Конечно, Фенрис давным-давно изучил все его пристрастия не хуже, чем свои собственные, но Гаррет всякий раз испытывал желание благодарить и рассказывать, до чего ему было хорошо. Он потянул Фенриса за плечи, поднимая на ноги. - Хороший мой, хороший... - он коснулся мягким поцелуем еще припухших губ, обернулся на дверь, а потом снова посмотрел на любовника, с лукавой полуулыбкой: - Они явно забыли про нас, наверное, у Эшмора там голова архидемона, не меньше. Так что... моя очередь, - слегка подтолкнув Фенриса к стене так, чтобы он снова прижался к ней спиной, Хоук опустился на колени и поднял глаза, в которых в равной мере светились и сытое удовлетворение, и нежность, и - совсем немного - дурное мальчишеское озорство. Он накрыл ладонью пах Фенриса: - Ты хочешь? - вопрос прозвучал полуутвердительно, а широкая ладонь тут же погладила бедро эльфа.

+2

17

Глядя на этого высокого, широкоплечего, по-своему массивного человека, которому, казалось бы, куда больше пошла коса, чем посох, сложно было допустить, что он способен на такую нежность. Но пальцы Хоука касались лица эльфа так легко и ласково, что ничего не стоило забыть о том, как эти руки играючи могут свернуть шею. И Фенрис довольно жмурился, ощущая на себе эти прикосновения, и по-прежнему не торопился подниматься на ноги - как и Гаррет, он хотел продлить этот тихий, спокойный момент. Один Создатель знал, как мало подобных мгновений выпадало на их долю.
В ответ на признание Хоука он только улыбнулся и чуть повернул голову, целуя его ладонь. Даже если он слышал эти слова далеко уже не в первый раз, каждый раз они были приятны и нужны - сколько лет прошло, а бывшему рабу по-прежнему необходимо было время от времени напоминать, что его ценят.
- Даже голова архидемона не сравнится с твоей, - Фенрис тихо усмехнулся, когда Гаррет помог ему подняться на ноги, и ответил на ласковый поцелуй, - так что постарайся не злоупотреблять его гостеприимством.
Даже сейчас он не мог перестать думать о безопасности Хоука. Он больше не был телохранителем, и Защитник уж точно не был его хозяином, но некоторые привычки въедаются так же крепко и глубоко, как лириумные клейма, изменившие всю его жизнь. Впрочем, все эти мысли тут же упорхнули из его головы стайкой напуганных птиц, стоило Гаррету опуститься на колени. Широкая ладонь накрыла пах эльфа, и поутихшее было возбуждение нахлынуло с новой силой.
- Ты же знаешь, что хочу, - так же хрипло отозвался Фенрис, с удовольствием рассматривая карие глаза любовника. В них не было сейчас ни тревоги, ни отголоска забот, которые тот неустанно взваливал на свои плечи. Прямо сейчас  ему не нужно было делить Хоука с десятками и сотнями людей, которым тот пытался помочь - нет, сейчас он принадлежал только ему, Фенрису. - Хочу, - тверже повторил он, кончиками пальцев прикасаясь к любимому лицу.
Эльф расслабленно запрокинул голову, закрывая глаза и ощущая, как теплые руки Хоука касаются его живота, и тут же дернулся, уловив шум в коридоре. Нестройные шаги и голоса стремительно приближались, и он сдавленно выругался, торопливо завязывая шнуровку:
- Shutta! Похоже, трофеи закончились...
Наскоро приведя себя в порядок, незадачливые любовники выскользнули из библиотеки как раз вовремя, чтобы присоединиться к процессии полупьяных гостей, которых необъятный хозяин дома вел обратно в столовую. Вялые после - явно уже не первого - просмотра коллекции лорда Эшмора, аристократы несколько оживились, когда дверь распахнулась, и они рассмотрели на столе новые блюда и ароматный бренди.
- А, мессере Хоук! - Саймон несколько фамильярно приобнял Защитника за плечи. - Как вам понравилось мое собрание? Уверен, даже в Шато Эн вам не приходилось видеть подобное! - похоже, отстутствия Гаррета во время экскурсии он даже не заметил. - Да, да, это правда, ваш покорный слуга некогда был прекрасным охотником. Но да это дело прошлое, а вам, уверен, куда интереснее поговорить о делах настоящих, - гости вновь расселись за столом, и слуги наполнили их бокалы. - Так чем же скромный старик вроде меня может помочь знаменитому Защитнику Киркволла?
Фенрис, все еще чувствовавший, как неудовлетворенное желание терзает его тело, угрюмо отпил вина и от всей души пожелал "скромному старику" провалиться в Бездну, вместе с его трофеями и разговорами.

+2

18

"Хочу" - одного этого слова, произнесенного хриплым глуховатым голосом Фенриса, всегда сполна хватало, чтобы заставить Гаррета забыть обо всем, что творится вокруг, и совершить что-нибудь такое, чего он никогда не сделал бы с холодной головой. Например, во время приема в доме аристократа, прекрасно зная, что этот аристократ и его великосветские гости где-то совсем рядом, зажать любовника в угол, опуститься на колени и теперь смотреть на него снизу вверх потемневшими, блестящими от возбуждения глазами, любоваться так, будто впереди сколько угодно времени и можно распоряжаться, как у себя дома.
  Это-то вольготное поведение Хоука в конце концов и подвело: он уже коснулся пальцами лириумных линий не смуглой коже любовника, когда тот вдруг отстранился, и его негромкий, сдавленный голос вернул Гаррета к реальности.
- Оглоблю ему поддых, - мрачно пожелал Хоук, оглянувшись на дверь, и одним движением поднялся на ноги. - Похоже на то. Хорошо хоть гостеприимному хозяину не пришло в голову послать на поиски нас свою милую дочь, - он фыркнул от смеха, поспешно приводя в порядок одежду, несколько виновато поглядывая на Фенриса и мысленно обещая себе, что обязательно компенсирует ему то, что не успел дать сейчас.
  Вынырнув из комнаты и присоединившись к несколько понурой компании гостей, которые теперь уже явно поскучнели и поглядывали на бывшего Защитника без прежнего воодушевления, Хоук пробрался в первые ряды, оказался рядом с хозяином дома и мгновенно угодил к нему в объятия.
- Дорогой лорд Эшмор! - Гаррет прямо-таки излучал преувеличенную радость, точно пропорциональную силе его неудовлетворенного желания. - Прекрасная коллекция, просто великолепная! Безусловно, у Монфоров весьма богатое собрание, трофеи многочисленны, зато ваша галерея может похвастаться действительно редкостными диковинками. Я впечатлен, - оставалось только надеяться, что польщенный хозяин не примется немедленно выяснять, чем именно, иначе придется являть чудеса изобретательности, на которую он сейчас вряд ли способен.
  Впрочем, интерес к охотничьей теме Эшмор явно успел потерять, а вот аппетит и жажду - нагулять: напитки, закуски и освеженный стол в столовой явно интересовали его сейчас гораздо больше, чем любые трофеи. Пожалуй, на сей раз Хоук был в кои-то веки с хозяином дома согласен: охлажденное белое сейчас могло бы прийтись как нельзя более кстати. Или, может быть, вот то сладкое и немного терпкое? "Сердце Селестина" так, кажется, эта экзотика называется? Если у лорда Эшмора есть деньги на такие коллекционные чудеса, вечер, возможно, и не совсем потерян.
  Приняв бокал из рук вышколенного лакея, Хоук улыбнулся "скромному старику" как можно дружелюбнее.
- Боюсь, вы правы, милорд, дела настоящего времени меня сейчас занимают куда больше приятных воспоминаний, как это ни печально, - он невесело вздохнул. - И я действительно надеялся на ваше содействие, потому что вместе с таким человеком, как вы, мы могли бы помочь многим, - Хоук выдержал приличествующую ситуации паузу, потом заговорил чуть тише: - Говорят, вы принадлежите к числу тех благородных людей, кого тревожит судьба всех пострадавших от нынешней войны, независимо от того, обладают они даром магии или нет. Эти утверждения ведь справедливы, не так ли? - вопрос прозвучал полуутвердительно, но от ответа зависело немало.
  Хоук смотрел на Эшмора, сдержанно улыбался, а сам испытывал два равнозначных желания: без дальних разговоров тряхнуть этого человека, чтобы из него посыпалось золото, и просто убраться прочь прямо сейчас, с Фенрисом в охапку.

+3

19

К огорчению Фенриса гости расселись за столом в том же порядке, что и до экскурсии, и его соседями вновь оказались надменный орлесианец и Лилиан Эшмор. Последняя едва удостоила его взглядом и тут же отвернулась с видом оскорбленного достоинства. Должно быть, нежелание остроухого выполнять ее капризы выглядело для избалованной дочурки богатого лорда именно оскорблением и неуважением. Эльф лишь вздохнул с облегчением - второго акта спектакля "Экзальтированная девица соблазняет чужого эльфа" он бы попросту не выдержал.
Слуга наполнил его бокал уже во второй раз, когда разговор за столом сменил шутливые интонации на серьезные. Хоук был дипломатичен и закидывал сети так осторожно, точно ожидал, что улов его окажется как минимум хрустальным. А если быть точным - золотым. Как ни претило Фенрису то, что Защитнику приходилось заявляться к таким вот пузатым лордам с протянутой рукой, изменить он ничего не мог. Собственное состояние Гаррет растратил еще в первые годы после событий в Киркволле, а того немногого, что они порой зарабатывали наемничеством, едва хватало на то, чтобы содержать себя. Между тем спасение магов требовало постоянного вложения средств, и Фенрис знал: Хоук не из тех людей, кто лишь разведет руками, признаваясь в собственном бессилии. За то и любим.
- Создатель велел нам любить всех одинаково, мессер Гаррет, - степенно заговорил лорд Эшмор, скрестив пальцы на животе и попыхивая трубкой. - Но сочувствие в наше непростое время - чувство опасное. Знаете ли вы, что в Старкхевене семьи, укрывавшие магов, несут наказание наравне с этими самыми магами? К счастью, в благословенной Герцинии не сыскать таких строгих порядков, однако же и здесь помощь пострадавшим от войны может быть опасна, - понимая, что дело все больше приближается к его собственному кошельку, Саймон растерял веселый настрой и теперь был сама серьезность. - Но я деловой человек, а деловые люди занимаются тем, что вкладывают деньги. Вопрос лишь в том, будет ли это вложение выгодным, или я просто выкину золото на ветер, а после еще и обрету неприятности с храмовниками или другими фанатиками?
Беседа Хоука и Эшмора привлекла всеобщее внимание, и взгляды всех гостей были прикованы к этим двоим. Всех, кроме Фенриса, который слышал такие разговоры уже не раз. Чаще всего Гаррету хватало обаяния и убедительности для того, чтобы богачи раскрывали свои туго набитые кошели, но порой случались и отказы. В том или ином случае скоро все это закончится, и они смогут уйти - сейчас только эта мысль и занимала эльфа.
Взгляд его рассеянно блуждал то по стенам, увешенным безвкусными картинами в вопиюще роскошных золотых рамах, то по лицам гостей, на которых можно было прочесть интерес, скуку или даже брезгливость. Фенрис не хотел задерживать его надолго на орлесианце - этот надутый индюк в маске раздражал его, и все же краем глаза он успел уловить какое-то движение, а потому уже через мгновение снова повернулся к Жерару.
Казалось, тот всего лишь водил пальцами по кромке своего бокала, который стоял удивительно близко к бокалу Хоука, но цепкий взгляд эльфа остановился на массивном перстне, украшавшем холеные руки аристократа. Крупный желтоватый камень на нем был чуть сдвинут, и Фенрис готов был поклясться, что когда орлесианец в очередной раз пошевелил пальцами, прозрачная капля сорвалась из-под самоцвета и упала точно в вино Гаррета. Жерар в последний раз коснулся кромки своего бокала и убрал руку - точнее попытался, но эльф молниеносным движением пришпилил его ладонь к столу столовым ножом. Тот был не особо остер, но силы, вложенной в удар, хватило, чтобы лезвие прошло между костями и пробило ладонь, вогнав нож по самую рукоять.
- Прости, Хоук, я не хотел тебя перебивать, - процедил сквозь зубы Фенрис, снова потянувшись к своему бокалу.
На пальце прибитой к столу руки орлесианца, заходившегося в крике боли, тускло поблескивал перстень со сдвинутым в сторону камнем.

Отредактировано Фенрис (28-11-2015 18:20)

+2

20

Слушая лорда Эшмора и неопределенно ему улыбаясь, Хоук, между тем, пристально всматривался в его лицо и без труда уловил нужный момент: герцинец и в самом деле был, похоже, готов рискнуть и сыграть в небезопасную игру на стороне магов, но, как любой опытный делец, хотел гарантий. Бывший Защитник не смог бы обеспечить свой заем ни финансами, ни недвижимостью, однако кое-какие козыри у него еще оставались, и можно было попробовать их разыграть.
- Сочувствие и способность сострадать всегда сулили беду тем, кто был на них способен, - улыбка сошла с лица Хоука, но выражение его лица оставалось мягким. - В более жестокие времена за них платили еще дороже, чем сейчас, и не пример ли тому - судьба Андрасте? - слегка нахмурившись, он отодвинул в сторону полупустой бокал с вином. Нарочитая церковная риторика всегда претила и никогда не давалась Гаррету, но сейчас он говорил искренне и чувствовал себя уверенно. Упоминание о Старкхевене, впрочем, заставило помрачнеть, и лицо Хоука потемнело: - Мне и в самом деле известно, что происходит в Старкхевене. Принц Себастьян в своем стремлении свести личные счеты преследует многих за преступление одного, горе озлобило его. Это печально, я помню его другим, - он помолчал несколько секунд, потом отогнал непрошеные воспоминания и мысли, поднял взгляд на Эшмора: - И я счастлив, что Герциния не переняла новые нравы, это слишком красивый город, чтобы стать тюрьмой, - Хоук снова улыбнулся хозяину дома, и на сей раз вполне искренне.
  С того момента, как начался весь этот неудобный во многих отношениях разговор, Гаррет прямо-таки физически чувствовал, как изменилось настроение в столовой. Он хорошо знал эту тишину: опасливую, настороженную, словно бы шатко колеблющуюся между любопытством, страхом и поиском выгоды. На то, чтобы выбрать нужный момент и повернуть ситуацию в свою пользу, обычно было не больше нескольких минут, но Хоуку, чутко чуявшему чужое настроение, это нередко удавалось.
- Лорд Эшмор, - Гаррет подался ближе к собеседнику, удерживая его взгляд и рассчитывая, что все это выглядит доверительно, а не фамильярно. - Я хорошо понимаю, что такое деловой человек, и сколь важны для него гарантии и прошу вас о содействии, но не о подаянии. Я не могу... финансово обеспечить кредит, но мои друзья помнят свои долги, а моих связей достаточно, чтобы обеспечить вам и прикрытие, и новые полезные инвестиции в Торговой ли гильдии или в морской торговле, - сделав паузу, чтобы собраться с мыслями, Хоук потянулся к своему бокалу, но уже в следующую секунду вздрогнул от пронзительного болезненного крика и стремительно обернулся.
  Орлесианец Жерар сгибался над столом, сорвавшись теперь с крика на болезненный стон и то судорожно гладил раненую руку, то неловко пытался выдернуть из нее тонкий столовый нож.
- Он хотел его убить! - пронзительно взвизгнула Лилиан Эшмор, запоздало обретя дар речи.
- Да он сумасшедший! - ахнул еще кто-то из гостей.
- Нельзя было пускать ножеухого! - воскликнул дородный усач по другую сторону стола. - За стражей! Послать за стражей!
  Хоук не слушал возгласы гостей. Одного взгляда в лицо Фенрису хватило, чтобы понять, что тот только что предотвратил какую-то серьезную опасность, может быть, и не миновавшую еще до конца. Изменившимся взглядом, недобрым и цепким, Хоук скользнул по орлесианцу, приметил поблескивающий у него на пальце камень и, не обращая внимания на болезненные стоны, одним движением стянул перстень.
- Корень смерти, - запах был совсем слабым, но и такого вполне хватило, чтобы перестать дышать глубоко. Голос Хоука стал вкрадчивым и совсем тихим: - И с каких же пор в Орлее в ходу такие украшения? И кто вам его посоветовал? - Хоук сильнее надавил на нож, по-прежнему торчавший из руки Жерара, а потом обернулся к Эшмору: - У вас в доме убийца, милорд, - он усмехнулся. - Ножеухий сегодня, возможно, спас не меня одного, - он снова посмотрел Фенрису в лицо, а потом медленно обвел лица гостей внимательным, пристальным взглядом.

+2


Вы здесь » Dragon Age: The Abyss » История » 28 Кассуса 9:40 ВД. Много шума из ничего


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно